Statement: Anonymous

excerpt


Anonymous 011-en

السلام عليكم يا أخوتي ، أريد أن أقدم لكم فقرة مني لتقديم اللجوء هنا.
عند تقديمك لطلب اللجوء في المانيا ولديك بصمة في بلد آخر سيرسلون إليك اوراق بهذا . الاوراق حصرا ستكون باللغه الالمانية عندها يجب عليك ان تستعين بشخص يترجم لك الاوراق بلغة بلدك ، بعد ذلك يجب ان توكل محامي في الاسبوع الذي ارسلت فيه الاوراق اليك ثم تنتظر بعدها قرار قبولك او الرفض. ، في حال لم توكل المحامي في نفس الاسبوع سيمنحونك مهله ومدتها اسبوعين لمغادرة المانيا بعد إنتهاء المده سيقومون هم بإعادتك إلى البلد التي بصمت بها قبل مجيئك إلى المانيا . هم يقومون بإعادة الناس بهذه الطريقة. هذه هي الطريقه لمن كان يملك بصمه في بلد اخر . . هذه الطريقة الوحيده قدمتها لكم لتفهموا القوانين والنصوص بشكل جيد.


Hello my brothers and sisters. I want to introduce you a text for asylum here in Germany.
If you apply for asylum in Germany and you have fingerprints in another country, then you get mail from Germany. The letters are written in German, so you need a translator for your language: English, Arabic, etc. .. Then you need to find a lawyer in the same week and waiting for a decision, agreement or disagreement. If you have authorized a lawyer, then you have two weeks to leave Germany. When the deadline has passed and you’re still in Germany, then you shall return to the country, where you have fingerprints. So Germany will send people back. This is the method, for those who have fingerprints in another country. This was a way for you to understand the laws and texts well.

other Translations: francais / deutsch

http://www.refugee-report.de/post/194032476

Facebooktwittermail