Announcement:

Announcements:

We want to update the blog, but especially rethink the idea of the statements and their uses. This will take some time, but we want to publish the next statement at the first of September and from there to post again on a regular base.

If you have questions, ideas, want to help or join us, please feel free to contact us. (spreadthewords@riseup.net)

older annoucements

Although the subtitle “One voice a day” will still remain, we just not feel to have enough time and resources to post a statement a day on the blog. From the 07.12.2015 we are going to publish a statement every three days. We hope and intend to ensure that it will not be a permanent condition.

We don’t have uploaded new statements on the blog, the last few days. Again, we must unfortunately admit that we are currently not able to manage this task as we want, because we are also working on other points. Therefore, the next statement will only appear again at 06.03.16, and then again on regular basis for a longer time. We will remain active on Facebook and Twitter. As always, any help is appreciated.

There was no Statement published on the 18 and 21 of march, the next statement will appear the 24 of march.

We are working on some changes on the blog. We won’t publish Statements in the next time.

Hashim (33 years old) died on July 5th 2016.
He was politically active in the “Wij Zijn Hier” group in Amsterdam and participated in the “March for Freedom” (2014).
More information about the tragic incident can be found in these two articles (1/2)
Here are his two statements (1/2)

You can also click here to read or hear (again) a random statement.

You will also find here an overview of the last three entries of some pages we linked.

[wp-rss-aggregator source=”2276,2268,2263,1238,1189,1183,929,921″ limit=”3″ pagination=”0″]

We will continue to improve the blog and look forward to any help.

01.05.2016 New Idea: “Direct Statements”. Your Voice had been updated and there is now a banner for random Statements.

Statement: Maous

“Wah boufebare nope yakoy dege nio warawher

Dalal ak jame manla sen rak Maous wala Ousmane. Mangifi si Allemagne. Damalen beuge wah linga hamne monla doundou si sama yonbi lico diele Africa ba Europe. Nioun hamnaniou Afrik dafa meti. Amuniou dara wante niakounioun dara. Danio beuge rafettal sounou doundou. Daniouy wahne koudoul  tou ki dou ham fou deke nehe. Kouniam ham lamouy saf. Thi bes bi nga hamne whana sama yay ne damay dem Europe Hawma ne ndah sama yay contana wala merona. Hawma ndah dioyona wala retannona. Linga hamne gentenako Africa moy Europe nit manafe ligey teamfi halis. Telolou degela amna ligey te amna halis wante niom beugeniou seddo ak nioun. Niom beugeniou deke ak nioun si bene deke. Niom danioun dioh ›Heim‹ bou sori dekebi. Fofou amul dara. Fofu dafa meti. Ndahte nie beugeniou seddo ak nioun dara ndahte nioum halatnaniou nioun amouniou place fini. Thi bess bi nga hamne dielna sama sak tekko si sama mbagemi ma won sama yay genau ma continue dem. Hawma ndah dina gisati sama yay encore. Galla diel dem Dakar. Fofou la diele bus dem Maroc. Lima gena rethiou moy niete wher yima fanan si alle Maroc. Hawma won keur hana rek si allebi la don doundou. Si diamono bi diemna diourom bene yon ak sodiak ngir dem Espagne. Yomboul fofou litah yomboul ndah fofou nonu battaux you mag yinga hamne nioy traferse fofou. Kou defli ragaloul dè. Mom ragaloul dè ndahte mom dèna paparé wante moungi doundou. Hana yaram bi rek mofinek wante rouhou bi demna. Bou bouryar mosana am daniouy contan ndah militaryi douniougis. diorom binne yow dialoul boudialoul lolou moy marienmarokenbi moniou diap yobouniou kasso. magilen diladj kan siyen mo begeu fanan si alle? Metiwona lol halis bi nioudon am si auto bahn bi la nioudon tahaw talal sounou loho telolou hamouniouco sounoudek defnaniouco litah liniou dounde ak liniou nan laniou begeun. Nekoulne hamnanio lolou yagi heh di heh di heh ba europ fi gena metti afrika lep li niou sohla amnafi wante douniouco am yagi begue ligey amnafi waye waro ligey. loutah? Yen europ figen dioudo main nekoulne yenaco tan. Afriken yi douniom tamid niotanal sen bop nioun comparan naniou yen dagen niou ragal lol yen hamoulen niou ngen harito ak ngaide molen genal ngen harito aknioun nioun begue na nioulen ham wante  yen begue len. loutah? ndah nioun amouniou dara wala nioun danio salte wala danio febar beppe febar boubon niounla lep lou niaw niounla. Si afrik laniohamene boamoul dara lep lu rer keurga yowla lep loulen manque ki amoul dara momla si degedege kiga hamne amna lep te momouco moy europ. Danio begue ligey wante niougi tedde. sounou yaram mougimetti. Si afika tamid yomboul wante daniouy dem ligey. Si besbi am 10 euro wala 5 lolou doyna niou. wante dou famibi yep danio begue occuper sounou bop amouniou dara wante contanna niou. yen niou besnie fi degloulen lilen dinit ni di wah ndahte kouy wah deded dafa fek gissoco sonounaniou si tedebi niogi wah si wolof boy doh diga tasek sawarsag nioun danio wara dadjiek nitnie ndahte nie hamou niou te douniou mosaham naniou def liniou man fi amna nit niou bah ak niou bon afrika eussi amna niou bah ak niou bon warnanio hamne yomboul besbiga dioudo sa youhou boundiek moy yagi niow fo hamne diafe diafe kessela moy adouna heh heh heh yalla diapaleniou. tega hamne niowago.”


When words are sick, the ear that hears them needs to be healthy

Welcome, I am your brother Maous or Ousmane. I am here in Germany. I want to tell you what I have experienced on my way from Africa to Europe. We know it is hard in Africa, we have nothing, but we also lack nothing. We only want to make our life better. We say, someone who doesn’t go on a journey can not know where a good country is. Only someone who tastes, knows what tastes good. On this day I have told my mother, that I go to Europe. I don’t know if my mother was happy or if she was nervous. I don’t know if she laughed or cried. And what it was I dreamt of in Africa, it was that one can work good in Europe and earn money. And that is true, there is work and there is money, but they don’t want to share these things with us. They also don’t want us to life in the same town as them. They give us a ›Heim‹ (›Home‹) far away from the town. There is nothing. There it is hard. They don’t want to share with us, because they think, we don’t have a place here. On this day I put my backpack over my shoulder, I left my mother behind me and kept on walking. I don’t know if I will see her again or not. I traveled with the ship to Dakar and from there with the bus to Morocco. What I regret the most are the three months that I slept in the woods in Marokko. I didn’t know a house, only in the woods I lived. In this time I at least tried 6 times to get to Spain with a rubber dinghy. It is not easy to get across the sea past the big containerships. Someone who does that hast no fear of death. You have no fear of death, because you already died, whilst you are still alive. Only the body was there, the soul was gone. We always were happy when there was fog, then the military can not see us. 6 times it didn’t work. It didn’t work, in other words the moroccan marine takes us out of the sea and sends us to prison. I ask you, who of you wants to sleep in the woods? It was hard. And this money we did get, it comes from the highway. We are standing at the highway with outstretched hand and asked for money. This is something we never did in the country we come from. We have done that because we needed something to eat and to drink, not because we know of this.
You have fought, fought, fought until Europe. And here it is a lot more difficult then in Africa, because everything you need exist here, but you cannot have it. You want work, there is work, but you are not allowed to work. Why? And you (the white people) are born here and raised and you didn’t chose it. And us Africans we are born and raised without choosing where. We Africans understand this. But you are scared of us. You don’t know us.  You are friendlier with a lion then with us. Us Africans, we want to get to know you, but you don’t want to. Why? You don’t want it because we have nothing and because we are dirty, we are sick and unhealthy. All illnesses you can think of is us. Anything that is bad is us. In Africa we already knew, that if someone has nothing and somewhere suddenly something is missing, that then they say, the one who has nothing took it. Everything they are missing, they search for they believe you took. In reality, them who have it all, took it off someone.  This is Europe. We want to work and have only been lying in bed. All our bones hurt. Africa is hard too, but we work nevertheless. We just try to earn 5 or 10 Euros a day. That is enough for us, but not for the whole family we want to take care of. We have nothing but we are happy.
You are new here, but you have to listen to what the people say. Because if say ›no‹ this only means you haven’t seen it yet.
We are tired from lying. In Wolof, we say, only when you move you find your luck. We need to meet people, because they don’t know us and they will not know you. We do what we can, here there are good and bad people and back home in Africa it is exactly the same. We have to understand it is not easy. On the first day, the day you were born your first cry meant you are coming to a hard world. The first cry means you are coming somewhere where it is not easy. Fight, fight, fight and then god can help us. You have not arrived yet.

Other Translations: deutsch

Statement: هاشم

IMG_7661_lzn

انا لاجئ هجرت بلادي لاسباب أمنية وسياسية وسياسات تضظهدالانسانية واتيت الي اروبا لان الاروبيين يؤمنون بحقوق الانسان التي اسست منذ زمن بعيد .لقد واجهت معانات شديدة بعد ان دخلت الي اليونان منها الاضظهاد للسود وانتهاك حقوق الانسان وليس هناك اي حقوق للاجئ من مسكن أو عمل او علاح حتي لا تملك قوت يومك او حرية التنقل مع عدم توفير سبل الاندماج في المجتمع الاروبي ولمدة ظويلة ظللت اعاني من ظروف انسانية حرجه هناك ممااضظررت الي النزوح الي دولة اوربية اخري توفر حقوق انسانية افضل ولكن من المؤسف انه لاتوجد فروقات كبيرة بين الدول الاروبية في اضظهاد حقوق اللاجئ وعدم توفير الاوراق والحقوق المواطنبة والاندماج وسط المجتمع الاروبي ووضع اللاجئ في ظروف سئية وعزله عن المجتمع الاروبي ممااجد نفسي في دوامة ليس لديهانهايةوتشعر ان ليس لديك وجود طبيعي في .الحياة وقتل كل الطموحات الفكرية ببطئ ومن اكبر المعانات التي واجهتها بعد طلبي اللجوء في هولنداهي الرفض التعسفي لطلب اللجوءوبعد رفض الطلب اواجه المعاناة الحقيقية التي تكمن في دخول السجن لمدة طويلة وعدم وجود ماوي او اي من سيل الحياة الكريمة وعدم وجود استقرار نفسي والعيش تحت الخوف من الاعتقال في اي لحظة من اي جهة امنية اوبواسطة السلطات المعنيةمما يسبب باحساس انك تهرب من اضطهاد الي اضظهادمن نوع اخر


Hashim

I am a refugee, I left my country for security and political measures, and fleeing from politics that violate humanity. I came to Europe cause European believe in human rights which have been established there for long time. Unfortunately, I have faced lots of severe hardships after I made it to Greece. Part of it is the oppression against dark skin people, violating the refugee’s human rights, there is not any human rights for refugees in Greece. Like accommodation, or employment, or medical treatment. Even you don’t have the basic necessity of food sustain for your self and keep a life, or the freedom of moving freely in the country. Worst, having all avenues to be blocked to integrate refugees in European society’s regular life, and for long time I was suffering from exceptional harsh circumstance there. What forced me to leave to another European country, that would provide better human rights for a refugee, but unfortunately, there are no big differences between European countries. As far as violating and repressing the refugee’s right, slacking and delaying in processing and issuing residency papers for refugees, practicing unfair and unequal citizen right, preventing refugees from integrating freely within the European society. And put refugees in harsh circumstances, in isolation camps away from citizens and regular life, thus I’ve found my self in unending spins of whirl, feeling that I don’t have a normal existence in life, and all of my intellectual ambition died within me in a slow motion and some of my harsh experiences and suffering. After I’ve applied for asylum in Holland, is the unjustifiable rejection of my asylum application, after this rejection I’ve been faced by the harsh reality of endless suffering without papers in Europe which lays in being subject to be controlled based on color and being put in jail, and detention center for a long time. And not have any access as a refugee for a decent life, lacking all kind of psychological stability, living under constant fear that any time I could get arrested by any of the immigration’s polices or any other authorities in charge of controlling refugees , which put me under the feeling that you have fled oppression to a different kind of oppression.

 

Note: Hashim (33 years old) died on July 5th 2016. He was politically active in the “Wij Zijn Hier” group in Amsterdam and participated in the “March for Freedom” (2014). More information about the tragic incident can be found in these two articles (1/2)

other Translations: francais

nederlands

Ik ben een vluchteling.
Ik verliet mijn land om veiligheidsredenen en vanwege de politieke maatregelen, ik vluchtte voor een politiek die de menselijkheid geweld aandoet.
Ik kwam naar Europa omdat Europeanen geloven in mensenrechten, die daar al lang geleden zijn ingesteld.
Ongelukkig genoeg heb ik me tegenover zeer ernstige problemen geplaatst gezien nadat ik in Griekenland was geraakt. Onderdeel hiervan is de onderdrukking van mensen met een zwarte huid, het schenden van de mensenrechten van een vluchteling. Er bestaan geen mensenrechten voor vluchtelingen in Griekenland. Zoals dat van huisvesting, werk en medische verzorging. Zelfs in de basisbehoefte aan voldoende voedsel om in leven te blijven wordt niet voorzoen, noch geniet je bewegingsvrijheid binnen het land.
Het ergst, alle wegen voor vluchtelingen om te integreren in het normale maatschappelijke leven in Europa zijn geblokkeerd, en lange tijd leed ik daar onder uitzonderlijk zware omstandigheden.
Wat me er toe dwong naar een ander Europees land te vertrekken, een dat zou voorzien in betere mensenrechten voor vluchtelingen. Maar jammer genoeg zijn er geen grote verschillen tussen de landen in Europa.
Als het gaat om het schenden en onderdrukken van het recht van een vluchteling, het vertragen en uitstellen van de procedure en het verstrekken van verblijfspapieren voor vluchtelingen, het unfair en ongelijk toepassen van het burgerrecht, en het verhinderen van vluchtelingen om vrij te integreren in de Europese maatschappij. Als het gaat om het brengen van vluchtelingen in wrede omstandigheden, in isolatiekampen weg van de burgers en het normale leven.
Zo geraakte ik in een oneindige beweging van draaikolken, met het gevoel geen normaal bestaan te hebben, en zo stierf elke intellectuele ambitie in slow motion in mij als gevolg van mijn wrede ervaringen en lijden.
Nadat ik in Nederland asiel had aangevraagd, is daar de niet te rechtvaardigen afwijzing van mijn asielverzoek, waarna ik ben geconfronteerd met de wrede werkelijkheid van het eindeloze lijden van het zonder papieren in Europa zijn, dat erin bestaat altijd subject te zijn van controle op basis van huidkleur, van in de gevangenis te worden geworpen en voor lange tijd in een detentiecentrum.
En terwijl ik als vluchteling geen enkele toegang heb tot een normaal leven, mij elke vorm van psychologische stabiliteit ontbreekt, levend in voortdurende angst om elk moment gearresteerd te worden door een van de immigratieagenten of andere autoriteiten belast met het controleren van vluchtelingen, bekruipt mij het gevoel dat ik gevlucht ben voor onderdrukking om in een ander soort onderdrukking terecht te komen.

from the same person: Statement: Hashim

https://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/24/statement-%D9%87%D8%A7%D8%B4%D9%85/

 

Statement: Turgay

_MG_6804_Turgay

„Diese Bewegung heisst Refugee streikt. Wir sind seit zwei Jahren auf der Straße. Bis jetzt wir haben viele verschiedene Aktionen organisiert. Gegen Residenzpflicht, gegen Lager, gegen die Abschiebung aber bis jetzt vom Senat, vom Parlament oder von Gerichten keine positive Antwort. Immer von Regierung die gleiche Taktik. Ersteinmal die haben gesagt willkommen Geflüchtete hier und dann die haben für die Räumung und für die Abschiebung ein Angebot gegeben aber danach viele Flüchtlinge Gruppen einen Schlafplatz gegeben. Aber drei Monate später alles haben geräumt und jetzt 108 Leute haben Abschiebung und vorgestern auch alle Schlafplätze geräumt. Ohne alternativ die Leute einfach auf der Straße gegangen und die wollen jetzt auch unsere besetzte Schule räumen, das ist jetzt aktuelle Situation. Aber sie haben vorher auch, viel Polizei attackiert, nasa(?) attackiert oder von den Regierungen viele gedruckt aber die Bewegung ist nicht geendet. Wir wollen weiter gehen, wir haben am 14 November eine Refugee Konferenz, wir haben alle verschieden Refugee Gruppen und antikapitalist und antirassistische Bewegungen eingeladen. Wir wollen wieder sprechen für die Zukunft, wir wollen wieder stärker sein. Ja das ist die Bewegung für die Deutschland ist ganz neue weil vorher viele Projekt, viele Kampagnen von draussen, von den NGO Gruppen, aber seit zwei Jahren die geflüchteten selbst organisiert weil 2012 in Würzburg ein Lager, ein iranischer Flüchtling hat Selbstmord, Mohammed Rhasepar und danach eine Hungerstreik organisiert und dann wir haben ein camp organisiert in Erfurt, heisst „break isolation“ camp. Viele lokal Gruppen da getroffen und dann wir haben Gedanken jetzt wir brauchen eine große Protest. Wir sind von Würzburg nach Berlin gelaufen. 600 km und danach in Berlin Oranien-platz besetzt ein Zelt, viele Zelte aufgebaut. Aber und danach Dilek Kolat hat einen Vorschlag gegeben für die Lampedusa Status, bis sechs Monate Duldung für die aslystatus, asylrechte geben. Die haben gesagt, aber wir haben nicht akzeptiert die Delegation Gruppe aber eine Gruppe haben akzeptieren und mit geräumt Oranienplatz mit Polizei, SPD, grüne alles mitgemacht. Die ganzen Medien haben geschrieben das ist friedliche Lösung weil wir sind seit ein anderthalb Jahre im O-platz gelebt im Zelt. Die haben gesagt das ist nicht humanitär, nicht gut , ist kalt nicht gesund und nicht sauber. Und haben den verschiedenen Leuten Appartement gegeben, aber das Problem gibt gesetzte in Deutschland Dublin zwei, Dublin drei. Wir haben gesagt dieser Vorschlag hat keine Garantie. Für die bleiben, Bleiberecht und der Senat hat gesagt, aber wir sind offiziell ein Papier untergeschrieben warum sie haben keine vertrag ja und dann drei Monate später alle Abschiebung und Räumung das ist Realität weil bis jetzt keine Lösung für die Flüchtlinge Problematik von Senat, von Regierung weil die wollen immer Waffen einkaufen krieg machen, aber die wollen keine Flüchtlinge hier. Das ist Problem. Und unsere Lösung, praktische Lösung, weil die rassistische und kolonialistische gesetzte nicht geändert. Aber wir haben seit zwei Jahren schon die Residenzpflicht und Lager Abschiebungssystem gebrochen. Wir leben auf der Straße selbst ein kommunal leben denn unsere Lösung ist auf der Straße weil wir haben keine andere Chance, keine andere Lebensplatz, Arbeitsverbot für uns und keine Freibewegung aber wir wollen nicht in Lager bleiben, weil die Lager System die letzten Monaten alle Medien haben geschrieben zum Beispiel ein Lager hat Folter von der Security, aber nicht nur ein Lager, weil viele Lager gibt Folter und Gewalt von Security oder von Polizei. Aber die Medien haben nicht gesehen das Problem und auch wir haben viele neue Aktion formen gebracht, für die deutschen linken Bewegungen. Wir haben auf baum besetzt, auf Dach besetzt gegen die Räumung. Die müssen lernen von der Refugee Bewegung weil es gibt keine gute Protest Bewegung in Deutschland, das ist das Problem, weil alle Unterstützer haben gesagt, oh wir haben kein Problem, wir sind nur unterstützer, das Problem ist nur Flüchtling Problem. Aber das ist falsch, falsche Analyse und falsche Position weil es gibt viele antidemokratische gesetzt in Deutschland. Das erste mal muss die deutschen Leute interessieren diese Antidemokratie gesetzte, nicht nur Flüchtlinge. Warum die gesetzt geht weiter? Weil keine gute Protestbewegung in Deutschland. Mein deutsch ist fertig“


 

A translation will follow…

If you want to help us, send us an email: spreadthewords@riseup.net
We would be happy to hear from you.

From the same person: Statement: Turgay

Statement: Aziza

“Aidez les enfants qui sont ne ici et les familles qui habitent ici depuis longtemps. Car ils sont allé ici a l’école et ils parlent français. Comment retourner dans le pays? Ils n’ont pas de papier de ce pays, ni d’ici. Comment ça ce fait que la Belgique elle a demandé aux étrangers de rester ici? On a fait la demande de régulation. Après on a eu la carte pour un an. Et après la carte a été tirer et on nous a demandé de quitter le trottoir. Maintenant on a redemandé la carte, ils nous disent non. Maggie De Block nous a retiré la carte. Il faut nous aider ici!”


Help the children which are born here and the families which are living here since a long time. Because they did go to school here and they speak french. How can you go back to the country? They don’t have paper from this country neither from here. How is it possible that Belgium ask foreigners to stay here? We made the demand for the regulation. After, we get the card for one year. And then the card was token from us and they asked us to leave the sidewalk. Now we asked again for the card, they say us no. Maggie De Block took our card away. We needed to be helped here!

other Translations: deutsch

https://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/23/statement-aziza/

Statement: موسي أدم

لقد اتيت من مكان بعيد من مدينة اسمها نيالا في السودان دخلت الي اروبا عبر البحر الابيض المتوسط الي لامبدوزا ايطاليا وانا لا امتلك اوراق او عمل او مكان للسكن وانا في وضع انساني سئ وغير مريح انا ابحث عن الحرية واتمني ان اتحصل علي اوراق ليكون عندي حرية التحرك والسفر والعمل كاي انسان اخر وانا لا امثل اي خطر علي المجتمع الاروبي واحمل في قلبي الحب لكل البشر واعتبر ان كل الناس خلقوا سواسيا ولكن اسف عندما اري كثيرا من الناس يمارسون العنصرية الخفية في تعاملاتهم او في تقيدهم لحرية الاخرين من غير ان يظهروا منها شئ وانا لا اتحصل علي اي اموال من الضمان الاجتماعي للاجئين في المانيا وليس لدي اي ماوي بعد اخلاء المدرسة في برلين واسكن حاليا في اورانيا بلاتس ولا املك اي شئ او اعرف اي شخص سوي اللاجيئن هناك وانا في حالة نفسية سيئة لعدم شعوري بالراحة في المانيا وعدم توفير سبل الاندماج مع المجتمع الاروبي اتمني ان يكون لي اصدقاء في المجتمع كبقية الناس ايضا اريد ان يكون لي حق السفر لاري اسرتي واهلي ولكن ليس لدي اوراق اتمني ان يعامل كل الناس بطريقة خالية من العنصرية عندما طلبت اللجوء في المانيا رفض طلبي مع انني اتيت من منطقة نزاع مسلح ومنطقة تحت الحرب من قبل الحكومة السودانية التي رئيسها مدان من المحكمة الدولية ولقد رحلت الي ايطاليا لانها كانت دولة الدخول الاولي بالنسبة لي ونسبة لان ايطاليا ليس فيها لديها حقوق للاجئين اتيت مرة اخري الي المانيا ولكن مع وجود الرفض لا يوجد لدي اوراق لذلك لا استطيع مثلا الذهاب الي الطبيب لانني اعاني من اوجاع في صدري ومازلت اعيش في اورانيا بلاتس في برلين ونحن مجموعة من اللاجئين لا نجد مساعدات انسانية”


Mousa Adam

I came from a very far place, from a city called Niyala, in Sudan. I have entered into Europe through the Mediterranean Sea to Lampedusa, and I do not posses any documents or right to work or a place to reside in Europe. I am in very uncomfortable and bad humanitarian status, I came to Europe to seek freedom, and I hope to be treated equally and have document with rights to travel, work, and move freely within Europe and the whole world like every one else. I do not pose any danger for the European society, and I have love for all human being, cause we have been created equally, and I feel sorry when I see lots of people practice hidden prejudice in their treatments and their decision in limiting the freedom of others without showing their discrimination. I do not get any welfare and assistance money for refugees in Germany, I do not have any place to live after the school eviction in Berlin, and I live now Oranien Platz. I do not own any living means, or know any one other than the refugees in there, and I am in unstable psychological state for the sever discomfort in Germany. The lack of means of integration within the German society, and I hope I hope to have friends in the society like every one else and have the right to travel to see my parents and my family and I do not have documents to do it. I hope all people will be treated in a way without discrimination. I have demanded a refuge and asylum in Germany. My application was unfairly rejected, I came from an unstable armed conflict and our area is a war zone by the Sudanese military government, which its president is a recognize war criminal by the international court. I was deported back to Italy cause it was my first point of entry to Europe, and due to the fact that Italian government doesn’t provide benefits to refugees and asylum seekers I went to Germany. But because my application turned down before I can not get papers to get simple right like visiting the or medical doctor to get treated from my chest pains that I always experience.I still live in Oranien platz in Berlin with a group of refugees that do not get any support or any humanitarian assistance from the German government.

other Translations: deutsch

https://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/07/02/statement-%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A-%D8%A3%D8%AF%D9%85/

Statement: József Krasznai

100_6088_lzn

“The Gypsies situation is no good in all the world because there is no jobs for Gypsies everywhere, every law refuses the Gypsy. In Europe the racism and antiziganism, it’s intensive. In every country born, laws for the Gypsies make them like Refugees and stop the refugee in the countries. The Gypsies people, 90% without jobs. The every country citizen, what thinks about the Gypsies? The Gypsies they steal my job, my welfare, my everything. For the European parliament we have to make a plan about the nazism, because in every country there will be more racists and nazis. In Hungary parliament the second president is a nazi. This men, when he was young in the 90, he was a skinhead, he fight and beat a lot of Gypsies. His name was in every news. Right now the Gypsies are killed not with guns but with the laws. This problem is in all old communist countries. They separated the Gypsies children from the citizens children. The Gypsies children don’t have a chance to find jobs, because who is teaching the children professionally? I wane send a message to all Gypsies. Make one very strong organization who stop all these problems. In this organization there is no country delegation, there is a Gypsy delegation.”

Translations: francais / deutsch

https://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/07/26/statement-jozsef-krasznai/

Statement: Anonymous (Berlin)

“Today I am very happy to see you to come to visit us and to see our situation. Because we have very bad situation and every day our situation is going up and going very bigger, it became biggest and we are near to … next month it will be snow so we think, more think, to get gases for to make hot tents, we need more food also we have needed to eat because hungry man is an angry man as I told you. Also… Just now also I am hungry, really I am hungry, I want to eat something even you have in your bag maybe you can give me something to eat. I think that … Also I think the situation not for myself also I think for everybody in this camp the situation went to change and we will get work, we will get work permit also I want also that this camp will be closed and everybody is going to get a work permit and his house, his own house also.. and also to be far from problems far from angry… maybe sometimes will be sick and how to go to the hospital to buy medicine? It is a problem… Because if you haven´t any money, you can´t go to the hospital and if a man became totally sick we will call ambulance and ambulance come to take him to [?hospital?]. Also we think we have very serious problem in this camp also. Even I have important things in this camp also.. we have also 6100 Euro to pay about electricity. The next Monday they are going to cut the electricity. If there is no electricity it is very bad because we use electricity to charge our telephones, we use also… some of us have some CD´s and also have also some CD´s to see some films, african film, european film and something. But if there is no light how we can do? The situation become more.. also some if there is light you can maybe buy some electric machines to make hot tents, to protect us. Also if there is no light it is a big problem so we have very big situation about light also to have to pay, if we didn’t pay until next week they are going to cut. Also we have serious problem about the food also it is very a very big problem. Now, yesterday, yesterday two o´clock pm we ate, after 24 hours now is still now, how many hours? More than 24 hours, so we didn’t eat nothing. Maybe I don´t know if there is no money maybe tomorrow also we will eat or we will not eat. I don´t know, so that why we have very serious problems, but our first problem is to eat, to get – if you are, you eat- you will be more strong, you have power but if you didn´t eat you will be sick, you are lazy and you are feeling bad, so you are not strong, and also you have problems for eyes you think more things, more problems, so that is .. by the grace of god, the system will change and everything will be well and organized, by the grace of god. Everybody will get his own work, his own department, his own maybe cars, if you are working you have to buy car also. So I think by the grace of god everything will be nice and well. But I don´t know a thing, it will be tomorrow, so today maybe I have situation, maybe tomorrow I´m ok. So by the grace of God everything will be ok and nice. And we are fighting! We are here to fight for ever. Our demands are how to get right to stay, right to work, right to read, right to go to school, right to also rent your own house, right to work and right to don´t think about people or to ask them people or to ask, to think about any donation for any other people, so you fight to get our rights. Because if there is really right in Europe, we are fighting about our rights. If they say that you don´t have any right, so everybody is going back to Africa to leave europeans paper, for me is that if there is really a right, I have to fight even I will be dead tomorrow, my brother is continue to fight. If he is dead, another also is going to continue. So the system for refugees is not created today, yesterday, before, so even I will be dead another person, people are continue the […], follow the system, this way for refugees. So we fight about our rights. And you will fight that we will get right. We will not fight … You have some rights but you don´t have all total right, but you have.. you fight about your right. You can´t fight right for another person if that is conceding to you. So I can´t say to beat the people or to cross a car or cross shops to say that is my right. No! Everybody has it own right, so you have to follow your right. I have to speak, I have to shout, give me this, this, I want this … so … I like … and I … all these things I said to europeans government, german government to see our situation and also to help us and also… I am happy also there is some supporters, some activist, some people who are giving us some, always donations, food clothes, they think about our situation more so I say for them thanks, thanks and God blessing everybody and God leave them long life and also God give them long fortune. I happy to all people who are giving us donations, are helping us and asking about our situation, they want to help. Like you, like she, you want also to help us, because you are looking always .. the situation are always bad, going down, going down. So that why I say thank you for everybody who support us and who are helping us. Thank you so much.”

 

http://www.refugee-report.de/post/120466749

Statement: Hashim

IMG_20160331_195617-min

“I’m from Sudan and my first asylum was in Netherlands. I’m living now since six years, three years in the system, three years out the system. And then, the life to be out the system, or to be without documents, it is not easy for me as a Refugee. Why I’m here in Europe? Because I want protection from the government and war. There is no freedom, there is no humanity rights. And then I arrived to Europe. Already, I was believing in Europe, I will find human rights. And actually I found something different. Europe believes it is the human rights. That they made the human rights. I lived on the streets. It is not possible for person, to live in the street without anything, without knowing where to go, without friends.

At the same time, if you get arrested without documents, then they bring you in the jail. And then, for how long, you don’t know. They can keep you till two years. And maybe try to send you back. Also, in my place, in Darfur, is still not safe. If I go back, I will die. And then, they let me free. I come back to the streets. That happened to me, two times. Where are the rights? Where is the humanity? Where are the human rights? So that’s mean, I lost my right as a human person. In my country, and in Europe.”

Note: Hashim (33 years old) died on July 5th 2016. He was politically active in the “Wij Zijn Hier” group in Amsterdam and participated in the “March for Freedom” (2014). More information about the tragic incident can be found in these two articles (1/2)

Translations: francais

nederlands

Ik kom uit Soedan en mijn eerste asielaanvraag was in Nederland. Ik woon hier nu 6 jaar, 3 jaar in de asielprocedure en 3 jaar erbuiten. Het leven buiten de asielprocedure, of het leven zonder geldige identiteitspapieren is voor mij als vluchteling niet makkelijk. Waarom ik hier in Europa ben? Omdat ik beschermd wil worden tegen mijn regering en tegen de oorlog. Er is waar ik vandaan kom geen vrijheid, er zijn geen mensenrechten. En toen kwam ik in Europa aan. Ik geloofde al in Europa, ik zou er mensenrechten vinden. En dan vond ik er in feite iets heel anders. Europa gelooft in mensenrechten. Zij denkt dat zij ze heeft uitgevonden. Ik leefde op straat. Het is onmogelijk voor een mens om op straat te leven zonder iets, niet wetend waar te gaan, zonder vrienden.
Bovendien, als je zonder papieren wordt opgepakt, brengen ze je naar de gevangenis. En dan weet je niet voor hoe lang. Ze kunnen je 2 jaar vasthouden. En misschien je proberen terug te sturen. Terwijl het in mijn stad, Darfur, nog steeds niet veilig is. Als ik terugga, sterf ik. En toen lieten ze me vrij. Ik stond terug op straat. Dat overkwam me 2 keer. Waar zijn de rechten? Waar is de menselijkheid? Waar zijn de mensenrechten? Dat is het gemene, ik verloor mijn recht om mens te zijn. In mijn land, en in Europa.

from the same person: Statement: هاشم

Statement: Anain

“1990, people are coming here(deportation center) because they don’t have documents to these country and some of them have family and children. The last person I see here , he come in 1993. He has two children. First child is the girl she is 22 years and the second child is a boy 19 years and because the father don’t have documents they kept him here in this deportation center for two months and they deported him to Kongo. People are in this country for many years since 1990 and they are deported in their country where they don’t know nothing about their country because all of their live they are here.”

Translations: francais / deutsch

https://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/25/statement-anain/

Statement: Anonymous (Berlin)

“Why we don´t have this right to have our own movement?’ We are in December, after one year in Oranienplatz. I just like to speak about the situation at the moment. For the movement from the inside, outside, the last thing that happened around was for example they treat us about kicking us out from the Oplatz and also the Einsatz by the police that happened in the school last night – not last night, the day before, and we, me also in between of other people we couldn´t understand that. When there is some political demands none of them is satisfied. Why we don´t have this right to have our own movement? And the way we face always from the police or from the government or politician is trying to find some way to ignore or avoid or to make happy end for us. The people here, that´s my experience, they try to somehow solve the problem, personal problem of the people to just finish the movement and for me as a person who is political activist it is not understandable because if you solve some people problem that doesn´t mean that the problem is solved. If I just start to think about the problems, not just the stay in Kreuzberg or Berlin it would go to the Germany, european wide you see all, everything is related, this new relations between the government here and government around. Like just some days ago with Türkei, they made an agreement about giving them freedom of movement to the citizens of Turkey, but on the other hand, like other agreements with Nigeria-Embassy or Afghan- Embassy they want to keep the refugee there as much as possible out of Germany. So me as a person who comes from Iran just thought that, you know after this what will happen to the refugees, to the people who really have to escape from the border of Turkey and most of these people from Afghanistan and Iran go this border. So I don´t know, everything seems gets worse and worse. But all resistance also finds more and more problem. This is something that is not at all acceptable. And I don´t know what they expect…. For example if they can finish here everything, the discrimination will not be finished. So I hope not everything goes to this point that gets so much radical or so violent. This is not something that the people here want, one year, two years, fighting here shows that we are so much peaceful, so against war we have all experience, of war, discrimination: All these problems, domination, colonialism. So we are not the people who want to reproduce this problem. If they don´t let the people who are so peaceful in this right place to fight against all these problems, in a democratic peaceful way.. I don´t know what they expect, they expect that the people, the other I don´t maybe some extremist continue this fight, or what they want to do actually this is the question for me.”

 

http://www.refugee-report.de/post/125420529

Statement: Csabi

100_6090_lzn

“The Gypsies are like the Refugees because there was never a country. If the Gypsy is looking for a better country, there is the big G stamp in the back. After put in the wrong place, the place is like the Jail, because he is stranger in that country. We help all Refugees in the human rights. I hope one day open the people’s eyes in the world, because the freedom is for everybody.”

other translations: francais / deutsch

https://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/14/statement-csabi/

Statement: Firas Alshater

“Hallo, ich bin Firas Alshater, heute mit euch will ich einfach eine kleine Geschichte erzählen und, warum bin ich hier. Ich bin Firas, ich hab in Syrien Schauspieler studiert, ich hab in meiner Heimat Syrien, alles was möglich ist für normale Menschen. Ich habe meine Wohnung, ich habe mein zuhause, aber leider auch in meiner Heimat, gab es Diktatur, der ist auch bis jetzt dort und gab es auch manche Terroristen Gruppen, und wegen den gibt es Krieg und deswegen musste ich meine Heimat verlassen und hier in Deutschland sein. Man verlässt seine Heimat nicht einfach so, sondern es gibt immer einen Grund. Warum sollte man seine Heimat verlassen? Und manchmal, der Grund ist groß, wie Krieg und manchmal gibt es auch noch einen anderen Grund, wie Hunger. Oder was es ist. Also viele Leute sagen jetzt in Europa und in Deutschland haben wir, wir haben hier eine Flüchtlingskrise, aber ich finde es einfach nur eine Solidaritätskrise. Wir müssen einfach den Leuten helfen, wir müssen einfach wissen warum, dass die Leute hierher gekommen sind. Bevor dass wir die Probleme hier lösen mit den Flüchtlingen, müssen wir ihre Probleme dort vor Ort lösen. Und wir müssen wissen solange dass es gibt Länder, die Waffen produzieren, die Waffen verkaufen und zu Diktaturen geben oder zu Terrorgruppen geben, dann müssen wir in Europa mehr und mehr und mehr Flüchtlinge aufnehmen. Und es ist einfach so, wir von hier gibt es etwas, was dort geschickt wurde und von dort gibt es Leute die hierher kommen wollen. Es ist einfach, wie gesagt, Solidaritätskrise, wir müssen nur einfach den anderen helfen und das war es. Ich danke euch und grüße von mir, Firas Alshater…”


 

Hello, I’m Firas Alshater, today I want to tell you a little story and why I am here. I am Firas, I studied in Syria as an actor, in my homeland Syria, I have everything possible for normal people. I have my flat, I have my home, but unfortunately, in my homeland, there was dictatorship, which is still there now and there were also some terrorist groups, and because of them there is war and so I had to flew from my home and be here in Germany. You don’t leave your home just like that, there is always a reason. Why should you leave home? And sometimes, the reason is big, such as war and sometimes there is also another reason, such as hunger. Or whatever it is. So many people say now in Europe and in Germany, we have, we have a refugee crisis, but I think it’s just a solidarity crisis. We just have to help the people, we simply need to know why the people have come here. Before we solve the problems here with the refugees, we need to solve their problems there on-site. And we need to know as long as there are countries that produce weapons, that sell weapons and give them to dictatorships or give them to terrorist groups, then we need to receive more and more and more Refugees in Europe. And it’s just so, here there is something that has been sent there, and from there there are people who want to come here. It’s easy, as I said, solidarity crisis, we must help others and that was it. Thank you and greetings from me, Firas Alshater…

Statement: Napuli

“We are demanding from European countries and the EU in general. Enough is enough! The time is to realize that the rights has to given to us. You know which right this are: the right of movement. We need to feel as a human by having freedom of movement. Stop Dublin, stop deportation, stop isolating people by not giving people right to study, or work, right of privacy and stop hatred. Anyway the change is coming. Let it happen don’t try to bloc it. As we are marching now it is the first step of getting our rights back. Here we are watching you, every time, every day, every minute, every second.”

Translations: francais / deutsch

https://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/21/statement-napuli/

Statement: Anonymous

“I’m from Somalia. I’ve been here now for, in Europe, for six years. Now I’m running six years. I came here when I was young. I was in another country. Its name is Belgium. I’ve been there for three and half year. I’ve done everything what they told me to done. I’ve been to normal school. I came here in Europe when I’m young. I lived there three years and half. I’ve done everything. I learned school. I have certificate. I have certificate for the, here they are used to call ‘Ausbildung’. Then the time when I finished my school they told me to move out their country. I came here in Germany. I thank German people they take me. They take my case. But I have one.. I have also problem in my future. Cause now I don’t see future, you know. The time when I was in Africa I had a problem. I moved from there, I came here. I think maybe this place Europe.. I mean in Europe, not in Germany cause now I … my life I see… is running, everywhere in Europe. I don’t see my future. So the main problem as… we as refugees we don’t have a future, you know. We don’t have a normal life as you people you used to live here, you know. We have different culture, different tribes, different… totally is different. But my point is: we need future. Especially me I need future. Cause I’ve been here – now I am running 6 years. But I don’t see the good system, I see the Babylon… it’s like Babylon system, you know. Cause they say, we take refugees, then we are inside they don’t help us and there is no alternative way to live. As in South Africa they take refugees, I’ve been there, they take refugees. They give you status to search work and they have work. But here, when you are outside the system you don’t have right. I tell you my real story. I’ve been stealer, I’ve been drug dealer, I’ve done everything in this six years in my life in Europe. So for me I see I come Europe not to solve my problem. I came Europe to become a criminal. And in my country I wasn’t in that kind of … criminal way or something else. For me, it is in my head, it is giving me stress to much, you know. But I think maybe these white people they changed to my mind to become a criminal and I don’t deserve it. That’s my real problem. I am here.. I say, thank Germany they take me, they give me this place. But I still, I don’t see future. My future.. I think anytime these German people they will say, hey, we don’t need you. Then I have to think another way where I can run, maybe another – Sweden, Canada, Australia, America. This is my original life, these things.. I’ve been here five years. The thing I see is: as a refugees we have to run everywhere. We don’t have right. You people you say we have right, but I don’t see the rights. That’s all.”

Translation: deutsch

http://www.refugee-report.de/post/164901091

Statement: Idriss Al Sir Mohamad Suhel

Idris

“Hey, my name is Idriss Al Sir Mohamad Suhel. I’m from Sudan. I passed from my country long time ago, like 16 years right now, because the war. From my city something happening and I lost everything and then I passed from my country to Egypt and then from Egypt I go to Jordanian to continue our live. Tja, and then I was studying in University and I finished four years and two years more for how do you cook and then I was working, five star hotel or something like that and then I lost it because I don’t have documents to stay legal in Dubai or Jordanian. And then I passed to Syria and then from Syria to Turkey and then from Turkey to Greece. When I come to Greece land I have, like around, 7000 Euro. This is what I spend for my work before and I try to go go from Griechenland, because racist people too much. They make from my brother, from the back, scare cross. And then when I see that and I can not believable like in this europe or in this Griechenland you make with these people and kill the people on the street and then I passed from Athena to Comuniza. And then I lost less, I think five thousand Euro, I don’t spend with me only two thousand with me. And then I go to Comuniza to go away from Griechenland, because I cannot stay without work, I cannot stay without money, I cannot stay without food. So this is the Griechenland. I don’t got chance, I try four times and the italy send me back to greece. I don’t got chance for apply, I don’t got chance for the border, I only got chance with walking. From Griechenland, Macedonia, serbia, Hungarian, Austria and then I come to germany. So I make asyl case here, I waited for that three years and I can not believable, I have to wait long time. And I lost from time, three years from greece and three years from germany. This six years from my life and then I passed from Munich to Braunschweig and I stay in Braunschweig. And then when I got my transfer, in germany this is what you mean, transfer, and then from that I come to Oranienplatz. Because we fight our right. Fight for stay legal, fight because we are right. Because no border, no nation. Stop deportation. And then since 2012 until 2015, sorry, 2014. And then the police came and also finished Oranienplatz. All people have to go away, if you don’t go away, they get you in the jail. And then I passed to the school in Ohlauer straße. In the Schule, Hauptman Schule is a very old school, ok? And we stay also one year or one year and half like this. And also the police come to get out, all the people from Refugee, go out. And it was the time, wintertime and it was snow also. And then we got on the roof nine days. I fight in the roof, nine days in the Ohlauerstr. The police wanted to take us out, ok I fight with the police, I, not like sure fight with the police, because you can not fight with the police, but make like, scare for go away from us. And the I got the jail, five months also. And then after the jail I go out and then I got three years to stay in germany, legal. And I waited for that three years and this around like my history, but I need to talk about it clear, in germany is so so difficult for Refugees. I know the history from german, but now the german like looking for us and you think like these the people right to stay in germany. And this about all.”

Statement: Anonymous (Kehl)

“Also, ich habe deutsch gelernt durch “Teachers on the road” group. Es gibt zweimal pro Woche, also es ist ehrenamtliche Arbeit oder Lehrer. Und, natürlich, ich fahre immer an die Unibibliothek und lese auf Dudenbücher, also grammatische Bücher. Also finde ich, die Sprache ist sehr schwierig, aber ist auch interessant, also jede Sprache hat was schön. Deswegen: Ich mag die Sprache auf jeden Fall. Und die Leute, in Mainz, sind ganz freundlich und die Stadt auch ist gemütlich. Und ich bin hier seit einem Jahr. Deswegen jetzt habe ich auch einen Termin bei der ehrenamtlichen Agentur, weil – ich habe keine Erlaubnis zu arbeiten und natürlich Studium auch. Und deswegen, ich suche jetzt ehrenamtliche Arbeit, natürlich konnte besser in diese Gesellschaft integrieren.”


I have learned German with the group “Teachers on the road”. Two times a week they do voluntary work. And I always go to the university library and read Duden-books, grammar books. I find the language rather difficult, but also interesting. Every language has something beautiful in it. So, I like this language. And the people in Mainz are very friendly, the city is nice. I have been here for one year now. That’s why I made an appointment with the office for voluntary work. I don’t have the permission to work here or to study. So I’m looking for voluntary work to integrate into society.

other Translations: francais

http://www.refugee-report.de/post/150647679

Statement: Moussa Djibril Diakité

DSCN1316_lzn

“ Gango Kata Kafo. Djike Ado demandee…

onaa Keñamurunu.“


 

Convention of the group. The hope, the solidarity, the help….

We need this.

other translations: francais / deutsch

español

Covocatoria a grupos. esperaz y ayuda eso…

Es lo quieremos.

فارسی

 همبستگی گروه. امید، همياري، کمک ….

ما به این نیازمندیم.

 

https://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/25/statement-moussa-djibril-diakite/

Statement: Anonymous (Berlin)

“Şimdi mücadele devam ediyor.’ Biz Devrimci Mülteci Hareketi olarak 1,5 yildir Almanya sokaklarinda Residenzpflicht, Lager sistemini Abschiebung sisteminin degisitirlmesi icin mücadele ediyoruz. Ayni zamanda Almanya’daki irkci ve kolonyalist yasalarin degistirilmesi icin mücadele ediyoruz. Onun icn Almanya’da büyük bir yürüyüs yaptik, Düsburg’dan Berlin’e, cünkü orada bir mülteci intihar etmisti. Mülteci kamplari izolasyon özelligi tasiyan kamplar ve bütün Avrupa’daki mülteci ve göcmen politikalarina karsi direniyoruz. Simdi bazi lokal kazanimlarimiz oldu ama bunlar yeterli degil bizim icin. Biz simdi direnisi avrupa capina yaymak istiyoruz. Polis ve devlet ve Nazi’ler bize saldirdi sürekli cünkü biz dünyanin degisik yerlerinden gelen, degisik diller konusan insalardik. O yüzden biz bu kurumlari hep rahatsiz ettik ama simdiye kadar direnis yerlerimizi cökertemediler, simdi mücadele devam ediyor.”


 

We -the revolutionary refugee movement- are fighting for 1.5 years on the streets of Germany to change ‘Residenzpflicht'(residence obligation), camps and deportation regulations. At the same time we are fighting to change the racist and colonial laws in Germany. Therefore, we also did a great demonstration and we marched from Duisburg to Berlin, because an immigrant committed suicide there. The refugee camps have an isolating character, and we refuse to accept the migration and refugee laws throughout Europe. We achieved some local successes, but these are not sufficient. We now want to spread our resistance across Europe. Police, government and Nazis have always attacked us because we are people from different regions of the world with different languages, Therefore, our existence has always bothered these institutions. But they have not managed to destroy our resistance, the resistance continues.

other Translations: deutsch

 

http://www.refugee-report.de/post/136310536

Statement: Ibrahim

“Ouvrez vous yeux pour regarder le monde

Je veux d’abord saluer tous les bonnes activistes pour les réfugies. Toujours, nous réfugies sont content avec les supporters avec du bon cœur. Encore je veux dire que la politique de l’Europe, elle se mêle en Afrique, et en même temps ferme les frontières vis a vis d’elle. Si L’Europe arrête de mettre les guerres en Afrique, on pourrait rester la bas. Pour que l’Europe s’ouvre, il faut des lois pour que les africains peuvent être ici. Toujours, les gens qui sont contre les réfugies, ils sont énerver et veulent rien faire avec nous. Leurs yeux sont fermer et leur penser aussi. Ouvrez vous yeux et votre cerveaux si vous êtes contre nous. Même si on n’a pas la même couleur de peau, nous sommes les mêmes gens. Et tant que les activistes ne sont pas fatiguer, on est content des supporters.

Dernièrement, je le répète, je remercie tous les activistes avec bon cœurs.

Ibrahim, ancien habitant du O-Platz”


Open your eyes to see the world

First I want to greet all the good activists for Refugees. Still, we refugees are happy with the supporters with a good heart. Again I want to say that European politics, it interferes in Africa, and at the same time closes the borders toward it. If Europe stops wars in Africa, we could remain there. So that Europe opens, we need laws so that Africans can be here. Still, people who are against the refugees, they are angry and don’t want to do anything with us. Their eyes are closed and their thinking too. Open your eyes and your brain if you are against us. Even if one does not have the same skin color, we are the same people. And as long as activists are not tired, we’re happy about supporters.

Lately, I repeat, I thank all activists with good hearts.

Ibrahim, a former habitant of the O-Platz

other Translations: deutsch

from the same person: Statement: Ibrahim

Statement: Attaullah

We are humans like you, you are free and should give us a free life. We shouldn’t be treated like animals. I haven’t think of Europe like that in my life. My life here is very boring and disturbing. Like me there are a lot of young guys without papers so why the government don’t think about us? They are happy in their lovely houses, they can’t feel us. We have a lot of problems and ain’t the biggest problem is that there are sending us back to our countries? It’s like they are pushing us to wars and worries. We are losing our abilities and we are totally used. So please pay attention towards our sympathetic request.

Translations: francais / deutsch

https://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/07/02/statement-attaullah/

Statement: Anonymous (Berlin)

“My statement for today is: We are not here in Germany to be a problem to the people of Germany and to the german government. But we are here to survive. And we’ve really came a long way before we get to this point. How I personally and in behalf of my other colleagues would be really grateful if the people of Germany and the government of Germany can really assist us in times of our document -because we are legally permitted to stay. But we are having this problem not of allow to work which is a really big problem. And there is always this statement: A idle mind is the devil’s workshop. Because staying without doing anything then it’s like you are dying slowly. So and the best where we can really .. even the people from Germany and the german government can really see the best in us is by us giving us the opportunity to contribute positively to the society of Germany and the people of Germany. But if we are not given the opportunity – so how can we be recognized? So we need them to give us this opportunity to meet up to show what we have. Which I belief we are all talented one way or the other. But if the chances are not there how can we really make it? Because the situation it’s ..is something we can not just talk about. Hopefully – we don’t know what the future may bring. But we are still here and strong. But I think it would be more better and good if we are giving the opportunity and the chance. For me as a person I know for the german government it’s really difficult because presently there is a heavy load in Germany- I know! Not only has the refugees. I know people come from other different parts of Europe – now want to stay in Germany because they are one of the countries with the best economy now in Europe. I know they are really having this problem but I think they should consider ours as a part of the society, as part of the community. Me and my people would really appreciate this if they can really do it for us. I think I am done.”

Translations: deutsch

http://www.refugee-report.de/post/120477917

Statement: El Mouthena

IMG_8056

“First thing I want is freedom of movement and the papers for all and rights like citizen in Europe for all the people. No Frontex for Citizen. Why is Frontex existing only for the refugees and migrants?

I don’t care who you are and where you from, which color, which nationality you have, what I know what I care, we have same blood. And we are human beings. Nobody is more important than others. If you are any religion or any race or any are you must respect human being. Nobody going out of mother country because of nothing. He has something, if you wane help him, solve his problem first, after that ask him why he is here. Because if you ask something and you cannot help, better to not ask. What happened before is happened, now we are in the present and we fight for future. For that we are in tent camp in Brussels now. Different nationality and different colors and different problems. Refugees and immigrants. But we have same enemy. This message is from me to all brother and sister who are like me, to be strong and not give up until your get your rights. Nobody is stronger than others. It just government and the government is elected from citizens of countries where you are suffering. If you wane solve your problem you must mobilize those who select government. To stand up with you then you have power and can change something. And from today we must start working mobilizing in every country we are there, if you are refuge or migrant we don’t care you are human like us. And we support you.

El Mouthena

We are here”

Translations: francais / deutsch

https://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/07/27/statement-el-mouthena/

Statement: Mollee Thabit

“I’m Mollee Thabit. I came in Netherlands before two years. I hear before from human rights in Europe countries. Especially for Women, because my country, Yemen doesn’t have any rights for women, also it doesn’t have media. If media, you can show problems like Marriage by force. Me, I choose an african man, married him. I’m in danger, because my family wants to kill me and my husband. Now five years. I run, I run from a country, because my family try to kill me and my husband. Also I think Netherlands don’t have any rights for women. Me, I’m in the streets, since two years.”

Translations: francais / deutsch

Statement: Anonymous

excerpt


Anonymous 012-en

“Bon, pour les situations, ce n’est pas facile parce qu’on est là. On n’est pas des … pour trouver les allemands, pour parler allemand ce n’est pas facile. On est là, un an. On n’aime pas les situations … même il y a le froid, souvent … même il y a de l’eau, là. Il y a de l’eau qui est ici, là. Ce n’est pas bon. Ici … là … si le froid a commencé et que le chauffage ne marche pas … vraiment … toutes les situations sont très difficiles. Au pire, les gens ont une chambre avec trois personnes. Ici, toutes les situations sont très difficiles, très très difficiles. On peut aussi dire … avant on trouvait des appartements au bout de trois ans. Ce n’est pas facile. Vraiment. Donc, ça me plait pas.”


The situation: it is not easy. We are not… to find Germans to speak German with, it’s not easy. We have been here for one year. We don’t like many situations. It is often cold … sometimes … we have even water here. There is water here. It’s not good. Here … there … when winter started and we didn’t have heating. Really the situation is very difficult. In the worst case people share a room with three others. Here, all situations are very difficult, very very difficult. What you can add: before we could find apartments within three years. It’s not easy. Really. I don’t like it.

other Translations: deutsch

http://www.refugee-report.de/post/148225629

Statement: Gerard

excerpt


Greard-en

“Gerard, 39 years, from Burundi in detention center Rotterdam (NL) since 1st December 2013. He lived in the U.S.A, in Canada and when Canada deported him back to Burundi, he asked for asylum in the Netherlands. Rejected. Now he is for the 2nd time in detention. He suffers, is depressed. He wants a normal life. In Burundi he will be jailed for 12 years, because he is homosexual. He wants Freedom no Jail. He still believes in God. He thanks all freedom fighters for marching.”

Note: This is not a direct statement, it passed through other people (not just through translation) before it get on this blog. Also it is not clear if the people knew that they could talk about everything they want. But before this get lost, it find also his place here.

Translations: francais / deutsch

 

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/07/28/statement-gerard/

Statement: Meiga

_MG_6933_Mega

excerpt


Meiga-en

“On a fait des flyers, et c’est comme tous ce qu’ils ont écris, toute la marche c’est bien. On est tous solidaire, j’ai parlé avec des gens qui sont en Italie ou en France. Ils voient les images, et ils sont content, ils trouvent ça bien et ils veulent venir pour Bruxelles. Ils sont bien content de ce qu’on fait. Je suis en contacte avec un journaliste français, il a dit qu’il est content de la marche. Beaucoup de gens trouvent aussi que c’est une bonne chose. Pour moi même, je suis content jusqu’ici avec les choses, et les gens, mais il faut continuer notre mouvement. Tous les gens qui viennent ici, ils doivent comprendre pourquoi on a fait ça. Nous on vient de tous l’Europe, mais la France et l’Amérique ont bombardé la Libye. Parce que moi j’ai vécu 17 ans en Libye et j’aurais jamais cru aller en Europe. Mais aujourd’hui il faut voire comment on vit. C’est ça comme les amis qui sont ici, patience. Ça donne beaucoup de chose. Parce que nous sommes pas les criminelles, nous sommes les gens. Ils faut qu’on se rencontre ensemble.”


 

We have make fliers and it is like what they have written, all the march is good. We are all in Solidarity, I have talked with people who are in Italy or in France. They see the images and they are happy, they found it good and they want to come to Bruxelles. They are really happy about what we are doing. I’m in contact with a french reporter, he had said that he is happy about the march. A lot of people find it too, that it is a good thing. For myself I’m very happy since now with the things and the people, but the movement has to continue. All the people who are coming here, they have to understand why we are doing this. We came from all Europe, but France and America have bombed Libya. Because I have live 17 years in Libya and I had never thought to go to Europe. But today you have to see how we live. It is like the friends who are here, patience. It’s give a lot of things. We are not the criminals, we are the people. We have to meet each others.

other translations: deutsch

from the same person: Statement: Meiga (Berlin)

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/21/statement-meiga/

Statement: Anonymous

excerpt


Anonymous 011-en

السلام عليكم يا أخوتي ، أريد أن أقدم لكم فقرة مني لتقديم اللجوء هنا.
عند تقديمك لطلب اللجوء في المانيا ولديك بصمة في بلد آخر سيرسلون إليك اوراق بهذا . الاوراق حصرا ستكون باللغه الالمانية عندها يجب عليك ان تستعين بشخص يترجم لك الاوراق بلغة بلدك ، بعد ذلك يجب ان توكل محامي في الاسبوع الذي ارسلت فيه الاوراق اليك ثم تنتظر بعدها قرار قبولك او الرفض. ، في حال لم توكل المحامي في نفس الاسبوع سيمنحونك مهله ومدتها اسبوعين لمغادرة المانيا بعد إنتهاء المده سيقومون هم بإعادتك إلى البلد التي بصمت بها قبل مجيئك إلى المانيا . هم يقومون بإعادة الناس بهذه الطريقة. هذه هي الطريقه لمن كان يملك بصمه في بلد اخر . . هذه الطريقة الوحيده قدمتها لكم لتفهموا القوانين والنصوص بشكل جيد.


Hello my brothers and sisters. I want to introduce you a text for asylum here in Germany.
If you apply for asylum in Germany and you have fingerprints in another country, then you get mail from Germany. The letters are written in German, so you need a translator for your language: English, Arabic, etc. .. Then you need to find a lawyer in the same week and waiting for a decision, agreement or disagreement. If you have authorized a lawyer, then you have two weeks to leave Germany. When the deadline has passed and you’re still in Germany, then you shall return to the country, where you have fingerprints. So Germany will send people back. This is the method, for those who have fingerprints in another country. This was a way for you to understand the laws and texts well.

other Translations: francais / deutsch

http://www.refugee-report.de/post/194032476

Statement: Abdoul Karim Bah

_MG_6908_AbdulKarim

excerpt


Abdoul Karim Bah-en

“Je suis un réfugié politique, demandeur d’asile en belgique. Contenue de instabilité qui règne dans nos pays respectives, nous contraint a s’exiler et demander accueil au pays a traditions soi disant démocratique. Mais contenue du système de la politique migratoire, pour l’instant dans ces pays européen me pousse a vivre au minimum et ça me crée énormément de problèmes. Par exemple en belgique, en plus de ne pas nous reconnaître notre statu de réfugiées, nous vivons misérablement sans travaille et sans revenue, sans toit. Grace au association qui sont charger de soutenir les personnes vivant a la rue ou sans situations, nous redonne un peu de vigueur pour tenir . C’est ce qui me pousse a faire cette marche pour rencontrer d’autre sans papiers dynamiques et des supporters qui nous soutiennes dans notre dynamique de réclamer notre droit. Et je voudrais que l’aboutissement de cette marche va a Bruxelles, que nous allons faire des actions devant les institutions européen. Pour qu’ils changent la politique migratoire, qu’ils changent les accord du Dublin et qu’ils arrête Frontex. Car nous assistons a combien de personne qui meures dans les eux frontaliers. Dans l’espoir de retrouver une vie plus meilleure, car ils ont fuit un système qu nous impose l’occident.”


 

I’m a political refugee, asylum seeker in Belgium, content of instability in our respective countries has forced us into exile and ask the host country with so called democratic traditions. But content of the political migration system, yet in these European countries pushes me to live at the minimum and it creates me a lot of problems. For example in Belgium, beside that they don’t recognize our refugee status, we live miserably without work and without roof. Thanks to associations which take responsibility to support people living in the street or without situations, gives us a bit of force to hold. This is what drives me to do this march to meet other dynamic without papers and supporters which support us in our dynamic to claim our right. And I would like that the outcome of this march is to go to Brussels, that we make actions before the European institutions. So they change their immigration policy, they change the agreement of Dublin and that they stop Frontex. Because we are seeing how many people die in their water borders. In the hope of finding a better life, because they have flee a system which the Occident impose us.

other Translations: deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/07/02/statement-abdoul-karim-bah/

Statement: Samba

excerpt


Samba-en

“What I want to say to human right Organizations. Let them got to Libya and help black people. Because at the moment, I call my friends in Libya, they tell me, if you go out, if the astma (?/ kind of youth gang) boys catch you, they will asked for money or iron your face. Before they just beat you, but now they iron you. Some people are dying in the prisons because there is no food and no medicine. Please let them go there and help the situation for the foreigners, for all, not just black people. If this message can reach them Today it is good.”

Translations: francais / deutsch

Statement: Ghani Usman

_MG_6827_Ghani

excerpt


Ghani Usman-en

“I want to say about me why we come here. We have too much problems in our countries. I spend my life in problems. I come here in Germany, they are creating too much problems for us. We apply to asylum here and I’m also sick I have a big Illness. I have Hepatitis C and there is no treatment. I waste one year in Germany and all the doctors are saying they don’t want to help me. And after they are give me big problems. They want to deport me in Hungary, there they have my fingerprints. I wanna ask them why to do that with me? They have waste my one year. I think my older life is going with problems. You think about us. We are also humans like you, but you don’t wanna see us. So that’s why we are going to the long march for freedom. I think it is better for our future.”

 

Translations: francais / deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/20/statement-ghani-usman/

Statement: Anonymous

excerpt


Anonymous 010-en

لهذا السبب أريد ان أبقى مع عائلتي بألمانيا

انا سيدة مصرية متزوجه لدي إبن و إبنة إبني عمره تسعة عشرة سنة وبنتي عمرها ستة عشرة سنة . قدمنا طلب لجوء في دولة ايطاليا منذ سنة وشهرين وللاسف واجهنا الكثير من الصعوبات من سوء المعامله والحالة الاقتصادية الضعيفة لايوجد بيوت للسكن إلا لمدة ستة اشهر بعد هذه المده يخرجونك من المنزل لتسكن الشارع او في أي مكان . بالإضافة إلى عدم توفر العمل , زوجي بحث عن عمل ولم يجد .ابنتي دخلت المدرسة ولكن لم تستطيع أن تكمل دراستها بسبب ثمن الكتب والادوات المدرسية كانت غالية ,ومع الاسف الحكومة ليست مسئولة عن شراء الكتب والادوات المدرسية للاجئين ,بالاضافة الا الدخل الشهري كان بمعدل مئة وعشرون يورو لاربعة اشخاص في الشهر فقط . ولو تقدمنا بأي اعتراض للحكومة فتصدر قرار بترحيلنا من ايطاليا . وصل الحال بنا بأن نسكن مع عائلة اخرى في بيت لقد كانت ايام صعبة جدا . فلهذا السبب قررنا المجيئ إلى المانيا وعندما وصلنا عاملونا بكل احترام وتقدير وجدنا فرق كبير بين الدولتين ,لهذا السبب نتمنى البقاء هنا في المانيا لمساعدتهم الكبيرة للاجئين وتقديرها لهم ومن اتمنى البقاء هنا من اجل مستقبل ابنائي وشكرا


Why I want to stay with my family in Germany

I’m an Egyptian woman and I’m married. I have a son and a daughter. My son is 19 years old and my daughter 16. We were a year and two months in Italy and have suffered a lot under the conditions of the asylum procedure and the bad economic situation there. There was a lack of housing. Flats were just given only for 6 months. Then you will be placed on the street and you are left alone. There was no work, my husband has been looking for a job, but could not find one. My daughter went to school there, but we were unable to pay the high cost of the books as there was no government support. We received monthly a total of only 120 euros for four people. This was more than not enough. If you complained about the circumstances you flew out of the support program. So we finally lived together with another family in a small apartment with only a kitchen and a bathroom. That was very difficult. On top of that, we were very, very badly treated. When we came here to Germany we have experienced a very different treatment. A respectful, humane treatment which takes into account the severe circumstances of refugees. We hope to stay here in Germany, because we have seen how beautiful life is here and here exists a respectful, human handling. And I hope we can stay here for my children’s future. thank you

 

other Translations: francais / deutsch

 

http://www.refugee-report.de/post/198547326

Statement: Daniel Milanovicz

excerpt


Daniel Milanovicz-en

“Die Leute sollen besseres Essen bekommen und Duschen zu Hause haben oder sie sollen einen Pass bekommen, um ein besseres Leben zu haben. Wenn nicht, sollen sie ein Haus bekommen, ein normales Leben, wie die Deutschen, und die Kinder sollen bessere Kleider und Versorgung bekommen. Wir müssen jeden Winter 300 Meter zur Dusche laufen. Wir dürfen nicht mal eine Waschmaschine haben. Wir wollen nicht, dass zwei Familien in einem Zimmer leben. Es gibt in der Schule eine Bäckerei und viele Kinder kaufen sich da Essen, nur wir nicht. Ich finde es schade, dass wir nur 240 Euro bekommen. Wenn wir mehr bekommen hätten, hätte ich mir auch was in der Schule zu Essen gekauft. Ich will anderen Leuten auch helfen, aber ich kann nicht, weil ich nichts habe und selbst arm bin. Ich heiße Daniel Milanovic und bin zwölf Jahre alt.”


The people should get better food and have showers at home or they should get a passport, to have a better life. If not, they should get a house, a normal life, like the Germans, and the children should get better clothes and maintenance. Every winter we have to walk 300 meters to the shower. We are not even allowed to have a washing machine. We do not want that two families live in one room. In the school there is a bakery and many children buy food for themselves there, only we do not. I think it‘s a pity, that we only get 240 Euro. If we had got more, I would have bough something to eat in school as well. I want to help other people also, but i cannot, because I don‘t have anything and I am poor myself. I‘m called Daniel Milanovic and I’m twelve years old.

other Translations: francais

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/16/statement-daniel-milanovicz/

 

Statement: Ibrahim

excerpt


Ibrahim1-en

“Je m’appelle Ibrahim. Je trouve ce que l’union européen a fait pendant la réunion a Malta, ils sont entrains de diviser les réfugies africains et les réfugies qui vient de Syrie. Donc ils dissent que les réfugies syriens sont les vrais réfugies et les africains sont les réfugier économiques. Moi je ne comprends pas cette parole. Parce que je trouve que les problèmes que fuis les syriens sont les même problèmes qu’on fuit en Afrique aussi. Vraiment je ne comprend pas, ça a commence en 2011, on a fuit la Libye a cause de la guerre aussi. Vraiment je trouve ça compliquer, c’est n’est pas vrais. Nous sommes les réfugies, qui fuit les même problèmes. Si les européens ne veulent pas que les africains vienne, il faut arrêter de faire souffrir l’Afrique. Donc ils disent que nous sommes des réfugies économiques, mais comme vivre sans travaille, sans avoir de l’argent? Toujours on veut vivre, on n’est pas venue pour faire de la violence ou devenirs criminelle. On veut vivre comme les citoyens européens.”


 

My name is Ibrahim. I think what the European Union did during the Malta meeting, they divide African refugees and refugees coming from Syria. So they say that Syrian refugees are the true refugees and African refugees are economic refuges. I do not understand this language. Because I find that the problems Syrians flee, are the same problems that we are fleeing from Africa too. I really do not understand, it began in 2011, we fled Libya due to war too. I find it really complicated, it’s not true. We are refugees, fleeing the same problems. If Europeans do not want Africans comes, you must stop hurting Africa. So they say we are economic refugees, but how to live without work, without money? Still we want to live, we did not come to use violence or become criminals. We want to live like european citizens.

other Translations: deutsch

from the same person: Statement: Ibrahim

Statement: Anonymous

excerpt


Anonymous 009-en

“Bon, si présentement, je suis auprès de vous, c’est par rapport à être partisan de cette requête, dont vous mettez sur pied. Parce que nous les asylants, nous avons un point qui n’est pas valorisé et je pense que dans votre aide vous pourrez peut-être nous donner cette occasion de pouvoir revendiquer nos droits pour que nous, les asylants surtout, pussions avoir tous les avantages dont nous pourrons avoir. Parce que pour le moment nous sommes dans des Heim, nous dormons un peu, je veux dire un peu mal parce que nous sommes pas libres de faire ce que nous voulons et principalement, moi, je veux avoir une situation confortable. Et ce que je vie, je le vie pas très bien. Dans ce que je veux vivre présentement, c’est avoir un bon logement où je peux être seul, ou je peux me divertir peut-être avec ma copine très bien parce que je suis dans un appartement, dans une chambre où nous sommes deux nous ne pouvons pas faire un truc de bien. Je pense que présentement je veux cela pour que tous ensemble, puissions exprimer notre joie sur ce territoire. Je sais que dans ce territoire nous n’avons pas tous les mêmes droits mais en tant que être humain nous devions vraiment l’avoir. Parce que l’être humain ne doit pas être traité d’une autre façon. Parce que quand on regard peut être les animaux qui sont ici sont traité même plus que nous! Ce qui n’est pas normale. Présentement je veux vraiment sensibiliser tous ceux qui sont dans la même situation que moi, puisse venir, pour que tous ensemble puissions mener cette conquête pour avoir une bonne situation dans le territoire. Et je vous remercie encore infiniment pour votre appui pour nous. Et Je pense qu’ensemble, principalement avec mon aide, m’aider et tous ceux qui connaissent pas vraiment leur droit. Je pense que c’est tout.”


If I stand here with you, it is for supporting the cause you are here for. We, asylum seekers, are not appreciated and I think that with your help you could give us the possibility to demand our rights so that we, asylum seekers, can enjoy the same rights as others. At the moment, we are in the Heim, we’re sleeping not well because are not free to do what we want. Me in particular, I would like have a good situation. What I’m experiencing right now is not good for me. In my situation right now, I would like to have a house where I can be alone, where I can see my girlfriend. Because I’m sharing an apartment, one room for two people, where you cannot do anything. I think that right now, I would like that for expressing my joy for this country, because I know that we don’t have the same rights and as human beings we should really be able to enjoy them. Because human beings should not be treated any other way. If you look at some animals here, they are maybe treated better than us ! That is not normal. I would like to raise the awareness of everyone who is in the same situation as me so that they can come and we can fight together for a better situation here in this country. And I thank you very much for supporting for us. I think that all together, with my help, we can help me and all those who don’t know really their rights. I think that’s all.

 

other translations: deutsch

 

http://www.refugee-report.de/post/171251408

Statement: Omar

_MG_6814_Omar

excerpt


Omar02-en

“The international Geneva Convention was established to protect refugees’ human rights in the first place. This means open a safe route beyond borders to save thousands of refugee lives, harbor and not kill asylum seekers in oceans or on lands, and establish offices overseas to help them come to safety and freedom. But instead of doing this European politicians hired a racist agency like Frontex, that kills refugees in the Mediterranean fleeing to Europe in their boats, or in lands, cut treaties with countries that have access to Europe. This is what law-makers have created for refugees beyond borders, and even worse: If they manage to come to Europe they will be deprived from their human rights like to move freely and unite with their family, and the right to work and integrate within their new European society because of the fact that most refugees get rejected, even if they are eligible, like in Germany, where the staggering rejection rate is more than 95%. European citizens have to remember that refugees are posing no danger to Europe and migration is not a crime, also they need to be granted a chance to contribute to the society where they live. I hope you can support laws that give equal human and civil rights for refugees, and bring social equality by sharing the same human right that European people are enjoying right now with immigrants and refugees.”

 

Translations: francais / deutsch

 

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/15/statement-omar/

Statement: Mohammed T. Hussine

excerpt


Mohammed T. Hussine-en

“Life is struggle, we accept it and we fight for our rights. And we don’t give up. Never ever. We continue the fighting against wrong policy until to get our right. And in the end we will win, but in the battle. Battle of Armageddon, when time coming. Never ever we don’t want accept orders from Lucifer. Yes we know the time for this, but in the end we will win. Fuck off Fuck. New World order.
We born free
we will stay in the earth free
and we will die free”

Translations: francais / deutsch

Statement: Anonymous

excerpt


Anonymous 008-en

“If you don’t use the shoes I used and don’t go the ways I have got in my life you would never ever understand how difficult my life is even if you try to.

Every time I think that “Now everything is ok” something bad happened! Today I know that nothing will be ok in my life because the life must show me that I’m Afghan girl and I think that the life thinks that must born and die without having a happy day in our life. Yes I know that I’m too young to say that things but I’m just tired from everything in my life!

I’m 16 years but I started new life in many countries and I learned many languages also. Now I’m here in Germany having many problems and asking for help but sometimes I think that nobody cares.

I just can’t support my life like this any more!”

 

Translations: francais / deutsch

 

http://www.refugee-report.de/post/192470097

Statement: Mohammed Ishtiaq

_MG_6830_Mohammed

excerpt


Mohammed Ishtiaq-en

“I’m from Pakistan. And I also face too much problems in Pakistan. That’s why I come here in Germany but what I don’t know here they have too much problems for me. My house is four kilometers far from market and we don’t have bicycle and also don’t have buses. Then they are not approve our work permissions. People given us work but our Landesamt doesn’t accept it. We can’t go out of the Landkreis without permission. Neuulm is like a sweet jail. We can’t work, we can’t go out of city it’s a big problem. We are not birds, we are humans. We want freedom, for work, to go everywhere without permission. Because we don’t have papers there, we just have Ausweis there. I don’t wanna spend my all life in problems. I want to die happy. So that’s why I’m going to the long march for freedom. I have to appeal support from everybody. And thanks for everything.”

Translations: francais / deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/23/statement-mohammed-ishtiaq/

Statement: Anonymous

excerpt


Anonymous 007-en

سلام! من یک زن تنها هم همرای با فرزندانم با اثر مشکلاتی که من در افغانستان داشتم و جانم در خطر بود. پناه در اروپا آوردم. بشتراز دوشبانه روز با پاه پیاده همرای فرزندان کوچک ام در راه بودم. مدتی در ایتالیا بودم . واز ایتالیا به سویدن رفتم با امیدی که کمک هم کند. من یک زن تنها همرای بچه هایم دوباره برگشتاندم به ایتالیا واز ایتالیا برگشت هم به آلمان و به امیدی که من را کمک کند. تا به حال به من وفرزاندنم توجی نشده است وامیدواره ام از این به بعدٲ به فرزندانم توجه کند و تشکر


 

Hello, I am a woman alone with my children. Because of problems that I had in Afghanistan, my life was in danger. To save my life, I came to Europe. I was more than three nights walking with my young children. Some time I was in Italy. After that I went from Italy to Sweden with the hope that they will help me there. They sent me with my children back to Italy. From Italy I came to Germany, so that Germany granted me protection. So far they have not notice me. I hope that they can help my children from now. Thank you!

other Translations: francais / deutsch

http://www.refugee-report.de/post/201706676

Statement: Abdirahim

IMG_7657_lzn

excerpt


Abdirahim-en

“My name is Abdirahim, I’m from Somalia. I came in France 2008 and I seeked asylum. I was waiting for six months for the interview and then, when I got my interview, after one month I got negative. I took a recourse against this decision and I was waiting for two years and a half for the high court and they rejected me, in total it was three years. After the high court decision was negative, again I took a recourse for one year and half and again it was negative. And the migration police send me a letter that said you have to move out from France in one month. I respected the law and came in Germany and I seeked asylum. Then I told them everything about my history from France, to tell them I requested here my asylum. Then they said ok, we gone contact France authority, if France accept to take your responsibility we will send you back to France. If France said no, Germany taking charge of your asylum. They send my case to France and France said ok, send him back. And the Bundesamt try to deport me to France. It did not happened, my deportation was cancelled and I didn’t want to go back there. I waited for five years and they didn’t want me. If I would go back there, I would live on the streets or be deported to my country. If they deported me to Somalia there are still the problems I fleet before. And I don’t want to go back. If I go back it would be a danger for my live. I request from German government to accept my asylum.”

Translations: francais / deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/08/01/statement-abdirahim/

Statement: Hindiyo

excerpt


Hindiyo-en

“I’m from Somalia. I came in Netherlands 2010. I asked asylum, then they reject my asylum procedure. Then they put me in a refugee camp. I was living 2 ½ years in the refugee camp. And then they put me outside in April 2013. Then I came in in Amsterdam and joined the group “we are here”. I participate with the demonstrations and movement. I didn’t get my right as a human being. In Holland, they treat refugees very badly. As you living in the street you don’t have health insurance, food, shelter and also you don’t have incomes. For me, it was very difficult, that I don’t have family in Holland and also in Somalia. I had nobody to call mine or to share my problems, apart from the group “We are here”. I also become sick when I was living in the street, my red-blood cells becomes low and I was admitted to the hospital. And the Doctor said, you have to eat some fruits and vegetables. But it was difficult for me, because I hadn’t anything to buy. There is war in my country, but I never faced such a problem, then I faced in Holland. I didn’t come to this country by myself, I came with Visa and still I didn’t get my rights. They took my fingerprints and I can’t ask in another country of Europe. Because, if I do that, I will be deported back. This is my historical life, I came across. And I will tell it my children later.”

Translations: francais / deutsch

Statement: Tresor

excerpt


Tresor-en

“C’est vous qui avez lié votre histoire à la notre, En vous ingérant dans nos différentes sociétés africaines, nous déstabilisant, nous divisant et en nous pillant. Aujourd’hui, nous sommes en Europe, il faut assumer: nous voulons la liberté et l’égalité de droits en tant que réfugies!”


 

It is you who tied your history to ours, by interfering in our different African societies, destabilizing us, dividing us and plundered us. Today, we are in Europe, face it: we want freedom and equality of rights as refugees!

other Translations: deutsch

 

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/13/statment-tresor/

Statement: Naifi

excerpt


Naifi-en

“We just need jobs, because we are youngsters and please give us a chance, because we are also like you – our hearts, our minds. We are not blond and our color is not like you, but we have not made our bodies with our hands. So it’s a humble request. Please see us with love, we are just hungry. A hunger for love.”

 

Translations: francais / deutsch

 

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/15/statement-naifi/

Statement: Anonymous

excerpt


Anonymous 006-en

“J’ai peur de dire quelque chose. Une fois j’ai parlé a un reporteur de la télé. Après ils ont coupé mon salaire. La situation ici est catastrophique.”


 

I’m afraid to say something. Once I have talked with a reporter from the television. After that they have cut my salary. The situation here is catastrophic.

other Translations: deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/17/statement-anonym/

Statement: Anonymous (Berlin)

excerpt


Anonymous (Berlin) 004-en

“My statement goes to the german society. And it is a call. I want to call the german society to be more sensitive to peoples situation and to understand or try to understand what people make talk the way they talk and what makes the people take steps the steps they take and what it would mean if it was opposite. If you would have to flee from Germany to somewhere else. So this people they arrive here and then they reach a society that is closed for what reason ever. The society of Germany is not open for people who enter the country and specially if this people are in need. But if you have big money you are welcome and if you have knowledge you are welcome. That means they are only up to suck resources like natural resources and it goes on like sucking people´s intelligence. That means if they give you green card for America or paper for Europe because you are a good mathematician or physician or whatever then they would like take you and give you money. Or if you a good sports man, you don´t even speak german, you would get german paper tomorrow to play for the national team. And this is not fair. The society, it is the duty of the society to change this things. It is not the politics. The politics should be in the hand of the society if it is a democratic country or whatever, you know Rechtsstaat. If they talk about it then the people should take the power and tell the politics and I mean they decide the direction of the politics. But how it is running now, politics are dictated by money, by big companies and by big lobbyists. And this was in Hitler time like this, before Hitler time it was like this and now the question is if this society is ready to change. And this is like, for themselves. We are not asking the society to change so we have it better, but it is also for them because all the other societies, they have kind of structure that is more welcoming people and more familiar. That means the structure of family in Germany is totally destroyed and this you can see it in the rest of your life if you go to work or you do political movement.”

 

Translations: francais / deutsch

 

http://www.refugee-report.de/post/122130285

Statement: Salle (Tschad)

_MG_8269_Salle

excerpt


Salle-en

“Ceci est un message pour les Européens. Avant, dans nos pays d’origines, ils ont fait des problèmes, ils nous ont colonialisés et, depuis l’indépendance jusqu’à maintenant, il y a des guerres civiles. On n’est pas arrivé en Europe pour vous colonialiser, ni pour vous faire des problèmes. Eux, ils nous font des problèmes pour arriver ici. En Libye – frontière entre l’Europe et l’Afrique – on est bloqué. A cause de ce que font les Européens en Afrique, ils utilisent les armes contre nous. Après, on arrive ici, on n’a pas le droit de travailler, ni de circuler, on est en prison, on cherche notre liberté.

C’est pourquoi on fait cette marche. Du 20 au 28 juin, on sera à Bruxelles, rejoignez nous ! Libérez-nous, s’il-vous-plait ! Nous, on respecte tout le monde.”


This is a message for Europeans: Earlier, in our countries of origin, they made problems, they colonized us and since the independence until now there are civil wars. We did not arrive in Europe to colonize you, nor to make any problems for you. They are making us problems to arrive here. In Libya – the border between Europe and Africa – we are blocked. Because of what the Europeans do in Africa, they are using weapons against us. Then, when we arrive here, we do not have the right to work, nor to move, we are in a prison, we are seeking our freedom!

That’s why we are doing this march. From June 20th until June 28th we will be in Brussels, Join us ! Free us, please! We, we respect everyone.

other Translations: deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/13/statement-salletschad/

Statement: وسيم

IMG_24688606537888

excerpt


Wasim-en

أنا أسمي وسيم لاجئ منذ عام 1948 عندما هرب أجدادي من الحرب بين العرب واسرائيل في فلسطين متوجهين إلى سوريا الوطن البديل ، وفي عام 2012 كان اللجوء الثاني أنا وكل عائلتي باستثناء أخ واحد لأنه كان مجبر على الخدمة العسكرية  هربا من الحرب الجائرة التي قتلت الطفل والشاب والإمرأة والرجل المسن بدون رحمة وإلى يومنا هذا المصير مجهول،ومن ثم  إلى مصر حيث الفوضى وعدم الإستقرارومن مصر إلى إيطاليا عبر البحر الأبيض المتوسط راكبا أمواج الموت على متن قارب غير مخصص لمثل هذا النوع من الرحلات ولكن تجار الموت لايعرفون الا لغة المال ونحن كلاجئين لم نعد نهتم للحياة كثيراً لأن الحياة والموت أصبحا سواسية. وأخيراً وصلت إلى
الحلم المرتقب الا وهو أوروبا حيث الحرية والديمقراطية كما كنت أسمع من وسائل الإعلام ،ولكن للأسف تفاجئت كثيرا عندما خدعتنا الشرطة الإيطالية وجعلتنا نضع أصابعنا على ذلك الجهاز اللعين ليأخذ بصمات أصابعنا وقولهم لنا أن هذه البصمات غير مهمة ولاتأثر على طلب لجوئنا بحال رغبنا باللجوء في دول أوروبية أخرى..ولكن للأسف بدأت المعاناة مع مايسمى (دوبلن) الشبح الأسود الذي قضى على معظم أحلام اللاجئين البسيطة ومن ذلك اليوم قاربت على انهاء سنة كاملة بدون أوراق إقامة بعد تقديمي طلب لجوء في ألمانيا وأعيش الآن تحت خطر تهديد الترحيل الى إيطاليا حيث أن اللاجئ لايحصل على أبسط حقوقه .. أتمنى من أصحاب القرار في الإتحاد الأوروبي بمراجعة أنفسهم بخصوص هذه القرارات الجائرة وتحكيم
ضمائرهم في سن القوانين وتوقفهم عن معاملتنا كأرقام ومعاملتنا كبشر ولنا كل الحقوق وإذا كانو غير قادرين على إعطائنا هذه الحقوق أنا شخصياً أرضى بحقوق الكلاب في أوروبا لأنها نوعا ما أفضل من اللاجئين.



Wasim

My name is Wasim, I am a refugee since 1948 when my grandfather run away from the war between Arabs and Israel in Palestine to the second home Syria. Then in 2012 we run from Syria to Egypt because of the crazy war which killed the child, the women, the man, the old man without reason and nobody knows when it’s going to be ended. After I arrived to Egypt I started to think what is the way to exist to Europe so I found out it’s the sea because my money was not enough to flight by plane to Greece then to Europe because it’s costing around 8.000€ and I had only 3000$ that’s why I have been forced to take a wooden boat which is not able to carry more than 25 person but death traders don’t care and they know the money language only. So finally I arrived to Europe where is everybody dream to reach because of the freedom and democracy what we use to hear about it in the media. But what we heard it was not really right , because the Italian police they cheated us when they took our finger prints and they said it’s not a problem at all you can apply asylum where ever you want which is not right because of the black Ghost (Dublin).
So I applied in Germany before 1 year and until now there is nothing and I am waiting to be deported to Italy after I did 6 month German language course and have my communications with people.

other Translations: francais / deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/07/29/statement-%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%85/

Statement: Bushra Hussein

excerpt


Bushra Hussein-en

“My name is Bushra Hussein and I’m from Somalia. I’m living five years in Holland. I come across many different problems against Refugees in Holland. Refugees are not treated like Human beings. They take the fingerprints and then they throw them outside, in the streets. Without eating, drinking and also without shelter. If you go out the country, they will bring you back and put you into detention center. Sometimes they throw outside pregnant women, old people and and also sick people. In Amsterdam we have a group of Refugees called “Wij zijn hier”. We started our demonstrations, because we wanted our rights as Human being and we wanted to show europe and the World how Refugees are treated in Holland. But unfortunately, Holland push us and put us in detention center. But they release us later, but still some people are in the detention center.

The reason why there remain some people in the detention center, they want to stop our rights and demonstrations. And up to now, we are continuing our demonstrations, but we still don’t have any solution from the government. In the time we are continuing our demonstrations, some people get sick and they die. One guy fall down the water. And the police didn’t do any investigation, if he was throwing himself or if other people pushed him in the water. Another boy fall down the building we are living in. And now he is in the coma, almost three months. The day he fall down, we called the police and the ambulance, but when they came, they refuse to enter the building and take him to the hospital. Somebody’s life is in risk and they are making jokes of him, that is the kind of racism. When I was coming in Holland, I had a dream. I will get better education and better healthcare and I can build my future. But my dream didn’t come true. Instead of getting education, they throw me outside and I became a refugee who was wandering through the street of Holland.”

Translations: francais / deutsch

Statement: Mohammed

excerpt


Mohammed00-en

“Ich würde mir wünschen dass die Flüchtlinge mehr Freiraum bekommen. Das verstanden wird warum sie hier sind, wie viel Leid sie mit sich tragen und das sie hier endlich in Frieden leben können.”


 

I wish that refugees get more free space. That there is an understanding of why they are here, how much suffering they are carrying and that they can finally live in peace here.

 

other Translations: francais

 

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/13/statments-mohammed/

Statement: Omar

excerpt


Omar01-en

“I came from Somalia, because my country and my family were destroyed by war. I had one option, to run away. I came to Kenya. The largest journey of my life, started in Kenya. Because I’m searching for a good life and establishing it. In Kenya I don’t have documents, don’t have a family and I don’t see the people supporting me, than I run to Uganda, then in South Sudan. I stayed in south Sudan eight months. At that time, life is not good, I don’t have a right. I live like a animal, because that time, I’m very young. At last I take the decision to go to another country. Then I’m going to Sudan, then to Libya. Really, this journey is very, very, very, hard. It is not easy, because I don’t have a passport. And I don’t have catering for the journey, like eating or pocket money. My life is very stress that time. I take the decision to go to europe. I hope in europe to have a good life and education and integration. I won, because I arrived in Europe in Italy in November. I see a difficult situation, different from my imagination. Because Italy Government say, we don’t have the houses, we have more and more refugees. Then I don’t lose my hope to get a good school, a good education and a good life. And I started my journey to come to Deutschland. Now I’m in Deutschland, I’m very happy, happy, happy. Because I have what I have dreamed, a house, a school and people who are supporting me. Now I think, I can make reality what is in my heart, in my dreams. And now I’m starting to make my plan for the future to be a international journalist and help people. Thank you Deutschland.

Now, I have one problem. My problem is the reason of my talking, the fingerprints. Dublin, a case for Dublin. And the police is coming for me and say go back to Italy. By force. Italy is a big and beautiful country, but I don’t have a right there. I have a hope, and I don’t lose my hope. Thank you.”

Translations: francais / deutsch

Statement: Meriem

excerpt


Meriem-en

“Ça fait trois ans que je suis en Belgique, que j’ai quitté mon pays a cause de problèmes avec ma famille. Déjà on m’a envoyé trois ordres de quitter le territoire et j’ai une petite fille de trois ans. Nous aussi on est libre de vivre comme nous le voulons. Comme tous le monde on a vraiment des problèmes dans notre pays, on ne peux pas retourner.”


 

It’s three years since I’m in Belgium, that I had leave my country because of problems with my family. Already, they send me three orders to leave the territory and I have a little girl of three years. We also are free do live how we want to. Like everybody we have real problems in our counties, we can’t go back.

other Translations: deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/23/statement-meriem/

Statement: Anonymous (Dessau)

excerpt


Anonymous (Dessau)-en

“Je pense que ça fait longtemps que les réfugiés sont en train de s’organiser. Et puis, pour réclamer leur liberté et ça durait longtemps jusqu’à présent. On n’est pas sorti du trou, on n’voit pas encore la lumière au bout. Et je pense qu’on sera, qu’on pfff , on va toujours, nous serons toujours organiser, on va toujours s’organiser pour défendre nos droits. Je suis sûr que avec les soutiens de part et d’autres, des allemands ou d’autres pays, avec leurs soutiens nous arriverons à bout, un jour, à reconnaître les réfugiés dans ce monde. C’est pas seulement en Europe, c’est pas seulement en Afrique, et donc, en Allemagne plutôt, mais c’est dans toute l’Europe. Comme vous le savez, de tous les coins de l’Europe, il y a que des racismes envers les noirs. Je pense qu’un jour tout cela doit s’arrêter, ou bien tout cela va s’arrêter, mais ça dépendra de nous, nos forces. Ça dépendra de la manière dont on s’organise pour défendre nos droits. Merci.”


 

The refugees have been organizing themselves for quite some time now. It’s to reclaim their freedom and this has been going on for a long time, until now. So far, we have not yet been able to solve this problem, to see the light at the end of the tunnel. And I think we will always organise ourselves, to defend our rights. With the support of other, of Germans or other countries, I’m certain that one day we will be able to recognize refugees in this world. It’s not only Europe and it’s not only Africa, and in Germany rather, but it’s everywhere in Europe. You know that everywhere in Europe there is racism against black people. And I think that one day all this should end, all this will end, but it depends on us, on our strength. It will depend on the way we organise ourselves to defend our rights. Thank you.

 

other Translations: deutsch

 

http://www.refugee-report.de/post/131175023

Statement: Sthefa

excerpt


Sthefa-en

“Améliorez les conditions de vie des réfugiées. Respectez leurs droits en tant qu’Être humain. Rapprochez les centres (camps) des villes, par exemple pour ceux qui sont a l’école. Normalement les personnes qui ont eu la possibilité d’atteindre un territoire européen devraient avoir le droit d’y résider.”


 

Improve the conditions of life of refugees. Respect their rights as human being. Get the centers (camps) closer to the city, for example for those who are at the school. Normally the persons who had the possibility to reach european territories, should have the right to reside there.

other Translations: deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/20/statement-sthefa/

Statement: Amir Seyfi

_MG_6901_Amir

excerpt


Amir Seyfi-en

“My name is Amir Seyfi and I am asylum-seeker in Berlin. From 10 am, 24.06.2014 I started a political dry hunger strike, until my friends are on the roof of school and don’t get any proper answer from city & politicians about their demand and the school is under eviction also at the same time, here, my friends are because of solidarity in jail, I will continue my action. We have lived and protested all together for more than one year to change our situation and now not even get any positive answer but see that our political protest places one by one get evicted. It’s totally unacceptable and intolerable.

11:30 pm 25.6.2014 Brussels”

 

Translations: francais / deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/27/statement-amir-seyfi/

Statement: Mohammed Potsdam

excerpt


Mohammed Potsdam-en

“Now, life is like this. Sometimes, every sunday we go to Babelsberg and play football. But today, we didn’t go there, because we had a visitor. It was one of the best sundays, we enjoy it. We expecting anything from this week or next week, like a interview or about the process to get documents much quicker. And now we don’t do anything. There are two somalian guys, one of them they are taking him back to Italy, the other one is playing now in Babelsberg. We don’t have work, we just eat and sleep. We just rely on that money we get monthly from the social. It is not enough. It is little money. Maybe we want to buy something, like cloths, winter-jackets, because it is cold. We would like to get work, but we can’t work because of the papers. One day, one time, we all hope to get our documents. All of us, we don’t came from the same part of Somalia, but we become brothers, know each other very well.”

Translations: francais / deutsch

From the same person: Statement: Mohammed Potsdam

Statement: Omar

excerpt


Omar-en

“C’est un messages pour les européens qui jouent avec la vie des réfugiés qui souffrent en Europe. Si vous ne voulez pas que les réfugiées entrent en Europe arrêtez de mettre la guerre en Afrique. Vous traitez les réfugiées comme des animaux. Ici en Europe les réfugiés souffrent. Ils faut que vous changez le système pour que chaque un ait sa liberté.”


 

This is a message for the Europeans who are playing with the lives of refugees suffering in Europe. If you do not want refugees to enter Europe, stop putting war in Africa. You are treating refugees like animals. Here in Europe refugees are suffering. You must change the system so that everyone gets her_his freedom.

other Translations: deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/18/statement-omar-2/

Statement: Claudine

excerpt


Claudine-en

“Ne pas envoyer des personnes raciste dans un lieu ou il y a plusieurs cultures. Le camp est très éloigner du reste des gens dans le village. Il y a du racisme dans le camp. L’hôpital est a une heure de temps de notre camp. Le traitement médicale n’est pas suffisant.”


 

Do not send racist persons in a place where there are more cultures. The camp is very far away from the rest of the people who lives in the village. There is racism in the camp. The Hospital is one hour away from our camp. The medical treatment is not enough.

other Translations: deutsch

 

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/24/statement-claudine/

Statement: Anonymous (Berlin)

excerpt


Anonymous (Berlin) 003-en

“Born Kingston Jamaica but I lived in Mexico, city Mexico- Mexican nationality. I came here to Germany on the 24th of december 2012. Seeking asylum because of political reasons. I had problems with the mafia in Mexico which is also the government. So I came here seeking asylum- hoping for, expecting a better life but after a few months I began to see that- can I curse? Can I curse? Good! I began to see that shit wasn’t sweet, you know, shit was messed up and they, you know, the Europeans talk a lot about equality and all that stuff but really there is a whole- a lot of racism involved in everything because in the Lager in that I was I’ve seen a lot of racial profiling. And shit! It’s just like- now I am thinking twice if it’s worth staying here. I mean Germany is cool, you people are cool, like you guys, you know, you are all cool but the policy is all fucked up, you know. They give us Ausweis and they tell us- ok you can’t leave the area you are, I mean Mecklenburg-Vorpommern, you can’t leave that area you have to stay here. If you want to leave you have to ask for permission. Now they have new laws that say if you leave the Heim without permission they won’t give you the economical assistance anymore and all kind of stuff. You can’t have visitors, you’re not allowed to work, we don’t have classes in my Heim, we don’t have German classes- so I’ve been here one year and I don’t speak any German. Nobody wants to teach me and stuff. So basically- I am sad. That’s the deal, basically I am sad. I am sad- I don’t know what to do, who can help me, how I can fix my life because I came here for a better life but shit. It’s going down hill. And basically- shit! That’s just it. I’m sorry for cursing too much. I curse a lot, I am sorry.

Yeah- that’s it. I came to Berlin and I saw all my brothers here in this situation. It hurts, you know, it hurts a lot to see them like this. And I don’t know why they keep them here. It’s easy! Why don´t the government just pass a law and says- ok, everybody can work and take care of his- or herself. Why do they want to control us? Why are they afraid to accept us as refugees here in Germany? And other countries have accepted germans, you know, Albert Einstein was German- seeked asylum in the United States. He went to the States, he got the chance. He is now known as the most brilliant mind ever. So if they give us the chance we can do something like that as well. But they don’t want to give us any chances. It’s sad- it hurts. As I just said- I am just sad. I don’t know. If I’m talking I might cry. If I am going on talking I might cry. I am very sensitive, you see- so. So that’s basically it.”

Translation: francais / deutsch

http://www.refugee-report.de/post/120463995

Statement: Mamoumia

excerpt


Mamoumia-en

“Mamoumia, from Niger. I reached Italy through Libya. My first home was in Treviso, I looked for a Job there for two years but I couldn’t find it so I decided to move to Belgium two months ago, but nothing really changed. I’m here without family and without work. This is my story, the story of Mamou from Niger, Thank you for reading.”

 

Note: This is not a direct statement, it passed through other people (not just through translation) before it get on this blog. Also it is not clear if the people knew that they could talk about everything they want. But before this get lost, it find also his place here.

Translations: francais / deutsch

 

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/07/29/statement-mamoumia/

Statement: Anonymous (Berlin)

excerpt


Anonymous (Berlin) 002-en

“Here we are in Berlin- the refugees are suffering a lot. They don’t have right to work, they don’t have right to movement- the situation is really bad and law is pressuring them- too much. So that is not good and is supposed to change- for a better situation for them. Please and please let our message go out to the public and they know what is our problem and what are we suffering- suppose- they know all and try to change this situation- because some of them- they are hanging and killing themselves. They kill themselves. Because why- because of problem, they have a lot of problems. They come from problem and again they face problems. Some of them they come from Libya, they stay in Libya. They have good life, they have good business, they have good work but European people- they go there and fuck up there all in Libya- all the companies- some people have workshop, some people have business- fuck up all- European people. And we come here and they deny us, they don’t accept us. So please and please let our message the public all send them and try to change the situation- and people live better because people are suffering a lot every day- an every day suffering and there is no incoming and there is no- there is no one to look after them and there is no one taking care- so you have a big problem. Please and please- everyone let know our message and read our message and come help us here in school. So we have a big problem- totally kaputt. People are losing their brain. Most of them- they lose their brain. And most of them are going crazy. So people are suffering a lot- suppose the situation change- better situation. That’s not good. Please and please send our message all over Germany- let them know what’s this problem for the refugees. Why they are suffering, why they are crying- everything. They don’t have no place to live good, they don’t have work, they don’t have nothing and they are crying everyday. So that is not good. Please and please let them know our problem and they can come help us and they can meet us and they can talk to us and we will find a solution to come together and change this situation, really bad. A lot of people being crazy- so that’s not good. Thank you very much.”

Translations: francais / deutsch

http://www.refugee-report.de/post/121111315

Statement: Younous

_MG_6807_Yuunus

excerpt


Younous-en

“Grüße an alle, die uns zuhören. Wir wollen uns bei allen bedanken, die mit uns für die vergangen zwei Jahren der revolutionären Bewegung in Berlin für Freiheit kämpfen und sich überall in den Ländern Europa vereinen, aber leider habe ich keine Änderungen an unserer Forderung gesehen. Warum sind unsere Schwestern und Brüder in Gefängnissen und Lagern und werden abgeschoben von Land zu Land aufgrund der Gesetze Europas die gegen Flüchtlinge verhängt werden? Wir möchten, Freiheit und Gerechtigkeit für alle Flüchtlinge und jeden Menschen die keine Rechte haben.”


 

Greetings to all who listen to us. We want to thank all who fight for freedom with us for the last two years of the revolutionary movement in Berlin and who unite everywhere in the countries of Europe, but unfortunately I have not seen any changes to our claim. Why are our sisters and brothers in prisons and Lagers (camps for refugee) and be deported from country to country according to law in Europe which are imposed against refugees? We want freedom and justice for all refugees and all human who has no rights.

other Translations: francais

From the same person: Statement: يونس ابوبكر

Statement: Kingsley Danso

_MG_6947_Kingsley

excerpt


Kingsley Danso-en

“I just want to say something about the system. So I think the first topic is the system. What I want to say about the system is, the system has to change for the people. Because the people who travels around the world especially people who comes to Europe. If I said people who comes to Europe I mean especially the Africans. They really find it difficult to come to Europe. And a lot of them dies on the way. It starts from the desert, to cross the desert it’s even more dangerous and also to cross the Mediterranean sea to Europe it’s also very dangerous. So I think all these is like gambling. Why I’m saying it’s gambling, it is because like somebody decide to risk his life for come to Europe for a better life and when they arrive here, they find it very difficult to survive. Because the police is very aggressive with these people. And these people think when they come to Europe life would be better here than in Africa. And after risking to be in Europe they face deportation back to Africa. So in the end you have risk your life for nothing. And those who died, died for nothing. So I just want to tell the European governments to think off the life of the poor people who travels from all around the world to Europe. They should, at least, find a solution for these people because each day and time new people are coming and each day and time new people get deported. So to me it makes no sense to allowed these people to come so they get deported back again. So I think the European government musts give the people safety. And also the system has to change so the people can be free.”

Translations: francais / deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/25/statement-kingsley-danso/

Statement: Abdullah

excerpt


Abdullah-en

“My name is Abdullah from Somalia. I came to Netherlands 2012 to have a safe situation. Because everybody knows how the situation in Somalia is, so I thought I can get the basic human rights. As I heard before, they are very nice about the human rights here. That’s what all are hearing in Africa. But when I came here I see the reality. It was the opposite of what I thought. I saw people dying, living on the streets. I saw people be treated less than animals. I saw people without shelter, food, medication, also during winter. Also the squat place don’t have heating, the people are suffering.

That is why we are here, to protest against this political system in Netherlands and Europe. And we hope to get a normal live, like everybody else in this country. Because we are all human beings, even if we have different colours or came from different parts, we all came from the same place. And also, at some time, we will end all go to the same place.

We came all from the soil and go back to the soil. Why is there no equality? And all religions asking to live equal on this life.”

Translations: francais / deutsch

Statement: Anonymous

excerpt


Anonymous 005-en

نحن جايين على عالم ثاني

أول شي نشكر الدولة الألمانيا للاستقبال اللاجئيين. أجينا الى هنا ولقينا بعض الصعوباتنحن كلاجئين سوريين جئنا من تحت القصف من تحت الحروب وأهالينا ماتوا ولقينا دولة أوروبية ودولة عظيمة ألمانيا. هي دولة عظمة وما عندهم ظلم وعندهم كثير الاجرائات للحقوق الانسان. لكن نحن كلاجئين سوريون لاقينا بعض الظلم. فنتمنى يكون تعديلات، خاصةً للشعب السوري لأنه شاف كثير حروب وشاف المصاعب. وبالنسبة للسكن وبالنسبة بعض المعملات الموظفين يكونوا صعبة اماً بالجوبسنتر او مؤسسات ثانية. فنتمنى من الدولة التي استقبلتنا ونشكرها من لاستقبال عننا ونحن كشعب سوري مامننسى المعروف أبداً للدولة العظمة ألمانيا لكن نتمنى لاقولنا حل بالنسبة الى السكن بالنسبة الى الموظفين ان ينجزوا معملاتهم بشكل جيد. نحن جايين على عالم ثاني. ما سنتعلم لغة بيوم وليلة. عندنا رغبة بالتعلم ونحب ان نتعلم اللغة ألمانية ونمشي لحالنا بدون اي مترجم. لكن جايين على عالم ثاني ما كنّا متوقعين شي هاد انو لح يصير ببلدنا أبداً. ونرجع من اول نشكر الدولة ألمانيا على الأستقبال. لكن نتمنى سيكون بعض التعديلات.


Here we came to a completely new world.

First of all we want to thank the German State for receiving the refugees who came here under worst circumstances. We as Syrian refugees escaped from bombardments, fights and have lost our families. We arrived in a European country, the big Germany. It’s a great country that doesn’t oppress its citizens and respects the Human Rights. Despite everything we as Syrian refugees experience some humiliations. That’s why we are hoping for some changes, especially for the Syrian refugees, as they went through war and suffering. Especially the situation in the shelters and the treatment by the public servants of the „Job Centers“ and other public institutions is making our lives further difficult. We hope the German State, to whom we are thankful for the shelter and whose support we wont forget, this great state will find a solution for our accommodation issues and for a better treatment by the public institutions. Here we came to a completely new world. Your language isn’t applicable over night. We are dreaming of educational opportunities and want to learn the German language to lead our lives independently without the help of translators. But here are completely different structures and procedures. To close the circle I want to thank the German State once more for giving us shelter and I hope it will carry out some changes in the admission and care of refugees.

 

other Translations: francais / deutsch

http://www.refugee-report.de/post/201689535

Statement: Mickyas Tesfayg

excerpt


Mickyas Tesfayg-en

“I’ve been here since 2008 and I had medical Problems. The doctor gave me wrong medication, so now I’m handicapped. And before I had medical regulation orange card and they took it from me and I’ve stayed in the street two years. And then many time, I asked for Asylum, they gave me negative and they don’t give me a center to live. And finally they gave me place to live. But it’s still negative.”

Translations: francais / deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/24/statement-mickyas-tesfayg/

Statement: Imad Soltani (Tunis)

IMG_7650_lzn

excerpt

Imad Soltani-en

“Chaque jour, on a des hommes morts dans la Méditerranéenne, devant les yeux de tout le monde. STOP ce système!”


 

Every day there are dead people in the Mediterranean Sea, in
sight of the whole world. STOP this system!

other translations: deutsch

 

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/16/statement-imad-soltani-tunis/

 

Statement: Vannesa

excerpt


Vannesa-en

“In Lagern ist es nicht so gut. Wir wollen Papiere haben. Wir wollen genug Geld haben. Wir wollen raus aus dem Lager in einer neuen Wohnung mit Bad und Zimmern.”


 

In the camps (Lagers) it is not so good. We want to have Papers. We want to have enough money. We want to get out of the Camp in a new apartment with a bathtub and rooms.

other Translations: francais

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/19/statement-vannesa/

Statement: Tigisti Taklu

excerpt


Tigisti Taklu-en

“I’m from Eritrea. My name is Tigisti Taklu. And I came here to holland for not to die, because there is a danger in my country. When I came, I leaved my son with my mother. She can not take care of him, because she is sick. I know, but I can not live there anymore, because I have problems. If I came here, I protect myself and then my son, but in Holland I’m on the street. I even cannot protect myself. How I’m living here, is very sad for me. I have to cry, I miss my son, I cannot help him. How he is, I don’t know. How is his life going, I have no idea. Also my live, I don’t have work, I don’t get to school, I don’t have money, also I don’t have for eating.

How many places are changing, you cannot count. One place, two days, one place, three days. Many, many places, you cannot count. Full of Stress it is for me in Holland. Not just for me, I see all my friends full of stress.

Holland, for women there is respect. They said this, but in Holland, for illegal people it is not working. I don’t understand this. Why does it not work for all women? We have to much troubles in Holland. It is better to die, but me, I don’t want to kill myself. Really, this one is not live.

Women need many things. Every month we have our periods. We need tampons and showers. Women is different from men. The needs are different. But when you are on the street, how to get this? How to get everything? It is very difficult for us, the streets. We need one room for one person. Normal Life. I want a normal life. Not just for me, but for all my friends.

Where in Holland are women rights? Nowhere. Where is Amnesty in Holland? Nothing.”

Translations: francais / deutsch

Statement: Anonymous (Berlin)

excerpt


Anonymous (Berlin) 001-en

“Ok, is… – I don’t really know what you want me to say but I just want you to know that the problem – that, the black face in Germany is not exactly their own making. Most of the people that you see on the streets of Berlin and elsewhere in Germany came to Europe out of frustration that they enjoy back in their own land. But my advice now is- because even Germany here- few blacks I ‘ve seen- as far as I’m concerned- they are no more than the people like the government of Germany could take care of- because the problem faced by Africa was created initially by the white. And now the people seem to be migrating here and there in search of greener pasture, in search of food, in search of shelter. I think they deserve to be assisted. Instead of being- you know played around like a football. That’s it.”

Translations: deutsch / francais

http://www.refugee-report.de/post/120903124

Statement: Hassan

excerpt


Hassan-en

“I need them to see us like they see other people. Also we are humans like they see. We need to be respected like they respect each other. We need the rights like other humans or their neighbors. And they don’t give us names, they just call us “refugees”. We can’t do anything in the country – in the country we live in. We are people like them. Every Refugee, they don’t come by their own fault. We came here because we have troubles. Without troubles you can’t see any refugees in the countries of Europe. So we need the respect, we need the rights, we need everything important to have like a human.”

Translations: francais / deutsch

 

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/21/statement-hassan/

Statement: Anonymous

excerpt


Anonymous 004-en

انا لا اريد العوده إلى ايطاليا انا والله عندي مشكلة , دخلت ايطاليا الشهر السادس اليوم الرابع , واخذو مني بصمة اصبعي . وانا لااريد ايطاليا , لانهم عندما اخذو بصمتي طردوني في الشارع , واخاف بين النهار والليل من الدولة الالمانية ان ترجعني الى ايطاليا , عندي مشكلة كبيرة لاني مريض واملك اوراق طبيب تثبت هذا الشيئ . اريد من الناس ان تساعدني واخاف بين الليل والغد ان يعاودوني الى ايطاليا عندها انا املك مشكلة , انا اريد الناس ان تساعدني بأي طريقة , مشكلتي لا اريد الرجوع الى ايطاليا لاني سمعت من الناس التي اعرفها هناك انهم مشتتون وينامون في الشارع لايملكون مبيتا لانهم عندما قامو يتبصيمنا فعلو ذلك معنا بالغصب والضرب في ايطاليا , لم نكن نريد ذلك . وانا لااريد العودة لايطاليا بأي صورة ,لااريد هذا اريد من الناس الوقوف بجانبي ومساعدتي , لانه عندي مرض الكلى .انا اتمنى من الناس مساعدتي لاني احتاج هذا


 

I don’t want to return to Italy. By Allah, I have a problem and I came on the 6 April to Italy, and they took my fingerprints in Italy and I don’t want Italy,because after they taken my fingerprints, they put me out on the street. I’m afraid from morning to night that I will be sent back to Italy. I have a big problem. Also, I’m pretty sick. I have a certificate from the doctor. I need people to help me, because from morning until the evening I’m afraid that I would be sent back to Italy. Because if I am sent to Italy it would be a problem for me. I try to find people who can help me. I do not know how, but I need very urgent help. Because my problem is that I don’t want Italy! Friends who came with me to Italy, are all homeless in the streets and also are sleeping in the streets and in Italy they have forced us and beaten us until we have given our fingerprints. I will not return to Italy! No way. Therefore I want that people help me. I’m also very sick, I have a kidney disease. I hope that people can help me.

other translations: francais / deutsch

http://www.refugee-report.de/post/193524181

Statement: Donara, 16 ans

excerpt


Donara -en

“Je suis déjà trois ans et demi ici et je n’ai toujours pas de décision. Et je trouve qu’avez raison pour continuer votre combat. Je me sens diffèrent avec les autres. Et surtout il faut nous accepter comme nous sommes. Stop Déportations. Acceptez-nous dans votre pays, Belgique!”


 

I’m already here since three years and half a year and I still don’t have a decision. And I find that you are right to continue with your combat. I’m different from the others. And mostly we have to been accepted like we are. Stop Deportations. Accept us in your country, Belgium.

other translations: deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/07/27/statement-donara-16-ans/

Statement: Meiga (Berlin)

_MG_6933_Mega

excerpt


Meiga (berlin) -en

“ This is start of changing for whole Refugees in the world. I come from Libya, crossing Italy and live in Berlin now. In Berlin, people meet and start to change situation of Refugees. To take power for change I need everyone from this world – no matter of nation or anything – just humans who get together and get closer while they are talking with each other. I think the March for Freedom and this camp are a symbol for the whole world. For people from different continents it’s sometimes difficult to contact each other – but its greatest thing because it’s open minded, fun, and it’s necessary because Refugees are part of Europe and Europeans are part of the world.“

Translations: francais / deutsch

from the same person: Statement: Meiga

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/07/28/statement-meiga-berlin/

Statement: قصي محمد عبد العاطي

excerpt


Qusai Mohammed Abdel Atti-en

انا من السودان فررت الي هولندا بسبب بوضع السياسي في السودان ولكن وجدت صعوبة أكثر في اوروبا يتحدثون عن الديمقراطية ولكن ﻻ يعرفون معنا ها تعذبت كما تعذبت في السجون في السودان ولكن أوروبا سجن ضياع الوقت والعقل معا اذا السياسية اﻻروبية نفس السياسية اﻻفريقية ولكن الطريقة تعمها الزكاء وبعذاب بطريقة محضرة أتمنى ان يئم السﻻم العالم


Qusai Mohammed Abdel Atti

I am from Sudan, I fled to the Netherlands due to the political status in Sudan, but found it more difficult in Europe. They talk about democracy, but do not know the meaning. Tormented, including torture in prisons in Sudan, but Europe is a prison where time and spirit gets lost. The European policy is the same as the African politics. But in the kind, there is more intelligence in it, and tortures on a civilized manner. I hope the whole world peace.

other translations: francais / deutsch

Statement: Dragan

excerpt


Dragan-en

“Deutschland. Wir haben kein Land. Wir sind Romas. Wir sind seit zehn Jahren in Lebach, im Saarland, in Deutschland. Wir wissen nicht, wie viele Jahre wir noch in diesem Lager bleiben sollen. Wir suchen eine Arbeitserlaubnis alle drei Monate bei der Verlängerung und sie geben uns nichts. Ich verstehe nicht aus welchem Grund die Ausländerbehörde will, dass wir und unsere Kinder so schwer leben. Unsere Kinder gehen in die Schule. Uns reicht nicht diese kleine Sozialhilfe. Wir sind acht Personen und bekommen für die ganze Familie 260 Euro. Die Ausländerbehörde, seit 10 Jahren hat uns niemals eine Chance gegeben, dass wir arbeiten. Ich verlange von Deutschland, dass ich arbeiten darf und raus aus diesem Lager komme. Dass wir ein bisschen leben können.”


 

Germany. We do not have any country. We are Romanies. For ten years we are in Lebach, in Saarland, in Germany. We don’t know how many years more we will have to stay in this Lager (camp). We are seeking a work permission every three months at the renewal and they don’t give
us anything. I don’t understand for what reason the foreigners’ registration office wants that we and our children live in such difficulty. Our children go to school. This small social welfare is is not enough for us. We are 8 persons and get 260 Euro for the whole family. For 10 years the foreigners’ registration office has never given us a chance to work. I demand from Germany that I’m allowed to work and get out of this Lager. That we can live a little bit.

other Translations: francais

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/20/statement-dragan/

 

Statement: Anonymous

excerpt


Anonymous 003-en

“This is the history of different Afghan people: The history I remember from my country is only war. War between my people, war between another people and my people. War between everybody just in my country. Everyday are dying more than 1000 people because of this war. The innocent people are dying. The innocent children lost their fathers or mother and should start to work because there is nobody to take care of them and send them to school. Small girls between eight to 16 years old have been married away just because their families cannot pay anything and just because they don’t have money. Yes, that is wrong but what should they do?? A brother is killing another brother because of money. A brother or a father is selling the sister or the daughter to rich people because of money. Why is all that stupid things happening in our country Afghanistan? It’s all because of the war which don’t have any end. We want to stay here because we want our children to have a better future and go to school and have a better life than our.”


 

Translations: francaisdeutsch

http://www.refugee-report.de/post/198460045

Statement: Balde

excerpt


Balde-en

“Moi je veux quitter le centre (le camp), je demande aux états européens de me donner les papiers et de me sauver. Il y a certain personnes ici qui sont racistes, qui n’aiment pas les africains. Comme moi, j’ai toujours des problèmes a l’école avec les belges.”


 

Me, I want to quit the center (the camp), I ask the European states to give me papers and to save me. There are some persons here who are racists, who don’t like Africans. Like me, I have always problems in school whit the Belgians.

andere Übersetzungen: deutsch

freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/17/statement-balde/

Statement: Ali

Ali neu

excerpt


Ali-en

“I left my country because of the biggest injustice from the government side. So I went to Libya with my family for a long time till the revolution of Libya happened. The I came to Italy by illegal boat, because I don’t know how to return back to my country, because of the dictatorship. So I’m scared that something will happened to me, same what happened to my father and brothers, which I lost because of the Government. For this reason I came to europe, to ask the security and safety. I stayed in Italy one year, then I came to germany to search for freedom and human rights. And I participated in the march for Freedom to pass my message to all people whom has interests.

I stayed in germany for one and half a year and I fell safe here, but I couldn’t find the total freedom in education mater or work or the good place to live. Until now, I don’t know what is my fate from the german government about the decision.

As a political man, I don’t have any kind of relation with the government in chad. This is the reason why I’m here in europe and I want from all the members of the european council to look at my case. And I would like to thank all the guys who supported us in march for Freedom.”

Translations: francais / deutsch

Statement: عبدالاله

excerpt


Abdelilah-en

نريد الاستقرار والعمل كما نريد مستقبل زاهر ولكن لم نجدمساعدات من الدول الاروبية


Abdelilah

We need stability and employment, as well as a bright future in Europe but we did not get any assistance from the European countries.

other translations: francais / deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/14/statement-%D8%B9%D8%A8%D8%AF%D8%A7%D9%84%D8%A7%D9%84%D9%87-2/

Statement: Anwar Adil

IMG_8085_mini

excerpt


Anwar Adil-en

My idea is that refugees are the people who doesn’t make problem to a country. Everyone has different qualities so while thinking negative why the government don’t think positive? The government should gave them papers and make them bound. Most of the people are healthy and young they should be bounded in the form of taxes. There should be limitations of taxes, everyone who is young and healthy he musts paid taxes up to a certain limit in a year. This should go on until the condition is OK. Also the people who are unable to work he must be given some treatments and facilities.

Translations: francais / deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/07/27/statement-anwar-adil/

Statement: Abdul Hassan

excerpt


Abdul Hassan-en

“I’m came here in 1999 from Sudan. 2002 I have permission to stay here in Netherlands. 2012 they took it. And said, the war in your country is finish, you have to go back. I’m going back now, because the system in Netherlands is not fair. So I feel bad here and I want to go back to my mother and my country. It is better. Also thank you for all people supporting our actions. Like people who are against borders. And also thank you (group from Berlin) for coming here and visiting us.”

Translations: francais / deutsch

Statement: Yahya Molimar

IMG_8005_lzn

excerpt


Yahya Molimar-en

“En 2005 j’ai quitté Tchad et je suis rentre au Soudan. En 2006 j’ai quitté le Soudan et je suis arrivé en Libye. 2011 il y’a eu la guerre en Libye. J’ai toujours fuit les guerres. 07.04.2011 je suis venue en Cartona, en Italie. Ils m’ont donné des papiers, sans les droits de travailler, sans des aides sociales et six mois de maisons et après ils m’ont chassé, ils m’ont dit de partir. Apres Cartona je suis venue en Vodini. Apres ça je suis partie en suède. Apres quatre mois ils m’ont déporté en Italie. Deux jours après je suis rentré en France. 02.2013 je suis rentré en Allemagne, en Eisenhüttenstadt. Apres ça ils m’ont envoyé au Lager Forst Lausitz. Je suis encore là ils m’ont donné négative, ils n’ont pas accepté mon asile. Ils veulent me déporter en Italie. Les gouvernements de L’union Européen, ils sont dans les visas Schengen. N’ importe où les réfugiées arrivent, ils doivent recevoir des papiers pour travailler. Droit de travail. En Europe il n y a pas des droits. Ils disent qu’ils y a des droits, mais ils ne les respectent pas. Pourquoi? Les droits des réfugies qui sont écris dans les papiers, eux même ils ne les respectent pas.”


In 2005 I left Chad and I arrived to Sudan. In 2006 I left the Sudan and I arrived in Libya. 2011 there was the war in Libya. I always fleeing the wars. 07.04.2011 I came in Cartona, in Italy. They gave me the papers, without the rights to work, without the social aid and six months of homes and after they have chase me, they told me to leave. After Cartona I came in Vodini. After that I was going to Sweden. After four months they deported me to Italy. Two days later I came to France. 02.2013 I came in Germany, Eisenhüttenstadt. After that they sent me to the Lager Forst Lausitz. I am still here they gave me negative, they have not accepted my asylum. They want to deport me to Italy. The governments of the European Union, they are within the Schengen visas. It doesn’t matter where the refugees arrive, they must get papers for work. Right to work. In Europe there is no of rights. They say that there are rights, but they do not respect them. Why? The rights of refugees who are written in the papers, even them they don’t respect them.

other translations: deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/07/27/statement-yahya-molimar/

Statement: Anonymous

excerpt


Anonymous 002-en

“I’ve been in Germany let’s say almost now four month. Before I came in Germany I’ve been in Denmark. So I stayed in Denmark let’s say almost one year. So, the reason I come here in Germany it’s because I have a little bit problem with the to call… danish government because basically they have a new idea about the Somalian people so… – to be a little bit crazy. See, I am born from let’s say Somalian father and my mother is a Yemeni – so it is not same country. But the problem is when I was in Denmark I have to proof I am Somalian. So, it will be hard, difficult to proof that because they just record my voice and they check it, I think, and after that, after two month they gave me result, they tell me you are not Somalian. So, I been in the court let’s say almost three times. In [immigration?] service let’s say more two or three times. Until now to them basics I still without country. So that’s why they give me first time negative because they tell me according to the law to give someone a reason to stay in the country you have to… they have to know where you come from. So that will be a little bit difficult how… to make them believe me. So that why I come to Germany.”

translations: francais / deutsch

http://www.refugee-report.de/post/227628666

Statement: Fartun

excerpt


Fartun-en

“As Refugee, when we cam into Europe, we were looking for Humanity grounds. We run away from our countries, because of wars, and all we ask for a safe and secure place as human being, since that is not how our country is anymore. We run away from persecution, but we face another persecution where we ask for asylum. But this persecution is a mental form, not a physical one. In a way, that some of us can not walk, we are jailed. We don’t have schools, we don’t have shelters, we don’t have medicine.

I ask; is this the face of Humanity in Europe?”

Translations: francais / deutsch

Statement: ابراهيم تشاد

_MG_6836_Ibrahim

excerpt

Ibrahim Chad-en

قادمون قادمون نحن نحن الاجئين.

بدون أوراق بدون بيوت بدون قيود سـٓنكْسر الحدود . أولا انا أجاوب من يسال او يتسائل لماذا نحن جينا او أتينا الى اوروبا. سواء كان مسؤل او مواطن . أقول له الاروبين انتم من جاؤ لنا اولا. ليس نحن من بدئو بالمجيئ الى اؤروبا ،هم من بدئو مشو الى بلدا ننا . قتلو ونهبو ودمرو كل ما نملك من خيرا .ووسيلة عيش كريمة عندنا . مثلا ليش او لماذا الشاب او الكبير في العمر يأتي الى اوروبا . الشاب تجده ماتت أمه او ابوه او كل عائلته . من قتلهم ؟ الاروبين هم من قتلهم .يا ئما تقلوهم بأيديهم . او قتلوهم بالطاقيات الذين وضعوهم في بلداننا . و هكذا الرجل او المرئة الكبير تجده قتلو أطفاله فما بقا له اي شيء الى يجئ أيهم ويسألهم اريد حقي من فضلكم هذا ما يحدث الان .

حالة التقديم او حالة الجوء :

والاصعب من هذاك بعد أخد بصمات يد كل واحد منى هم يأخذوا من بلداننا مالا ونحن نرما في الشوارع .واذا سألت من حقك يربطونك او يقول لك . انت ليدك دبلين. او ما يسما اتفاقية دبلن

انا سؤناشد وأقل للمسئولين في قانون الهجرة نحن لنا الحق في العيش في كل بلد لنا الحق في الأوراق والمعل والسكن مثل . في أوربا حتى الكلب له الحق في العيش ولهو الحق ان تكون له أوراق . كيف نحن بشر لم يعطونا أوراق لكي . نعمل مثل البشر ونعيش كالبشر .

أعراض :

هذه القوانين اوالقرارات الصاضرة ضدد الاجئين او لتدمير حيات اللاجئين نحن . نئمل او نحاول بقصر جهدنا حتى نكسره . لكي يكون لنا حق في العيش .

اطلب من كل مواطن أوروبي ان يساعدنا لوفي قلبه ظرت إنسانية . واطلب من كل محامي .يحاول يقف معنا لو له خلفية على هذه القوانين او القرارات ضدد الاجئين او القيُود ضدد الاجئين

نريد الحل للجميع

نريد الحرية للجميع

مطالب :

نريد حل لأوضاعنى او أوضاع كل الائجين

نريد أوراق نريد عمل

نريد سكن نريد عيش كريم

مثل البشر

نريد ان كون أحرار في كل بلد في داخل الاتحاد الاروبي حتى نسافر لكل بلد في العالم . نريد قانون او حق لكل من يحمل أوراق إيطالية يحق له ان يعمل في داخل وخارج ايطاليا في داخل الاتحاد الاروبي وخارج الاتحاد الاروبي ..

نريد حل للجميع

نريد حرية للجميع


Ibrahim Chad

We are coming, we are coming, we are the refugees. Without documents, without homes, we will break the borders. I’m answering who is asking why we came to Europe. Even politicians or normal citizens. I’m answering them the European governments who came first to us.

So the NATO who is the one who came to our home land, they break down our homes, our life-facilities and our future. So the reason why the person, rather he is young or old coming to Europe is that he has already lost his family or his people, so he doesn’t have anything. Again I would like to ask who killed those people. The answer is the NATO themselves by their guns or by the supporting of the middle east governments. This is the reason why the people came here because they don’t have anything left for their live there. So once I came to ask my rights here, I didn’t get it. That was is going own now. Now the more harder then the first point is after you are applying asylum in Europe. In case your applying for asylum in Italy, first of all you are going to put down your fingerprints, that’s mean your stuck because of Dublin. Then you gonna be sleeping in the streets because the asylum program is so weak in Italy. In the top of that ,they are getting paid from the united nations for each refugee and the united nations get these money from our own countries. I’m calling the politician in the migrations counselor that we should have the rights of living anywhere, having documents, having jobs, having places to live. In Europe even the dogs has the right to live and get documents. So how if we are humans? I’m rejecting the laws which are against the refugees. And we hope that as much as we can to break this laws to get our rights. I’m asking each european citizen to help us if he has in his heart one point of humanity being. And I’m asking also each lawyer to help us if he has a background of this rules which are against refugees.

So we want the solutions for everyone and we want freedom for everyone!

A request: we want documents, right of work, right of accommodation, the right of studying, right of normal living as everybody. We want to travel freely inside Europe and outside Europe. We want also to have the ability of working inside Europe for people who have italian documents. Finally I’m asking the solution for everyone, the freedom of everyone.

other Translations: deutsch / francais

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/24/statement-%D8%A7%D8%A8%D8%B1%D8%A7%D9%87%D9%8A%D9%85-%D8%AA%D8%B4%D8%A7%D8%AF/

Statement: Anonymous

excerpt


Anonymous 001-en

“I just want to say one thing, I mean, and that is, I mean, we said as in Europe that, that is okay if some people have problem in their own country to accept them as a Refugee in Europe, any country in Europe. But what I don’t understand is that this people who have, you know, just run away from their own country and everything that they know just so that they can be save in some other place, even so they are all, you know, in a totally, in a different situation, still gets to be mistreated, putted in jails and you know, to be shown as a criminal. I don’t understand that, I really don’t understand that.

And I think, this has to be, this has to change as a human being. Because we cannot say that we are human being and at the same time, act different or against it. Thank you.”

Translations: francais / deutsch

Statement: Yasmina

excerpt


Yasmina-en

“Ich will ein ganz normales Leben für meine Kinder. Ich habe sowieso mein Leben verloren und es schwer gehabt. Ich will, dass meine Kinder die Schule machen und eine Ausbildung. Und die Papiere bekommen und dann können wir ein gutes Leben leben. Wir wollen raus aus den Lagern, eine normale Wohnung, mit Bad, wo meine Kinder duschen können. Und essen und trinken, was wir wollen und nicht, dass andere Leute entscheiden, was wir essen sollen.”


 

I want a fully normal life for my children. I, anyway, lost my life and had difficulties. I want that my children go to school and get an education. And get papers and then we can have a good life. We want to get out of the Lager (camp), a normal flat, with bathroom, where my children can take a shower. And eat and drink what we want, and not that other people decide what we should eat.

other translations: francais

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/19/statement-yasmina/

Statement: يونس ابوبكر

_MG_6807_Yuunus

excerpt


Abu Bakr Younous-en

اريد ان نقول اﻻتحاد اﻻروبي نحن كنا في بﻻد بسﻻم بسبب مشاكل تركنا بلداننا وهاجرنا الي أوروبا فقدنا الكثير من اصدقاء اطفال نساء وشيوخ في البحر هاجرنا الي اوروبا لكي ننال الحرية والعيش الكريمة في بﻻدنا سمعنا الكثير عن اوروبا بلد الحرية والديمقراطية ولكن ﻻ توجد الحرية والديموقراطية نريد ان نقول اتحاد اﻻروبي لماذا خربت بلداننا وعندما نأتي إليكم لم نري اﻻ معاملة السيئة ماذا تريدوا مننا ؟وما هي حقوق الﻻجئين في اوروبا؟ أسئلة موجه اليكم انتم حقوق اﻻنسان وانتم صنعتم هذه الحرية والديمقراطية هل لديكم حلول لنا؟ لقد تعبنا من هذه المشكل الذي واجهناها. في بعض منا فقد الذاكره تماماً وفي حوالي ربع من الﻻجئين يعانون من مشاكل نفسيةبسبب هذه الضغوطات


 

Abu Bakr Younous

I want to say that the EU has been in our peaceful country. And because of the problems they brought to us, we are leaving our countries and wandered to Europe. And we lost many children and women on our way to Europe, to get freedom and a decent life. In our countries we heard a lot about the European countries of freedom and democracy – but there is no freedom and democracy. We want to tell to the EU: why did you ruin our countries and when we come to you we don’t see any human rights at all and a bad treatment, so what do you want from us? We are asking you: Do you have any freedom and democracy, do you have a solution for us? We are suffering from the problems of the past. In some of us there are memories, about ¼ of the refugees are suffering psychological problems because of the struggle.

other Translations: francais / deutsch

From the same person: Statement: Younous

Statement: H.S.

excerpt


H.S.-en

“Arrêtez de nous manipuler, nous somme libre de choisir ou on veut vivre.

Un petit rappel pour vous ,qu’avec votre pouvoir vous croyiez que vous avez le droit de mettre des lois comme vous voulez, que cette terre n’appartient a personne et nous somme tous des être humain qui sont entrain de passer leur chemin…

L’ELLIGALITE DE NOTRE EGALITE EST ILEGALE!”


Stop manipulating us, we are free to choose where we want to live. A short reminder for you, that with your power you think you have the right to impose laws as you want, that this world does not belong to anybody and that we are all human beings underway following their way…
The UNEQUALITY OF OUR EQUALITY IS ILLEGAL!

other translations: deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/18/statement-h-s/

Statement: Mohammed Potsdam

excerpt


Mohammed Potsdam1-en

“I came from Somalia and from Somalia I came to Ethiopia, then with a plan to Dubai. Then from Dubai I came to Frankfurt airport. When I was in the airport of Frankfurt, I went directly to the police, then they asked me about my name, I told them everything. They asked my name and some other stuff, after that they gave me some documents to go to Eisenhüttenstadt, a big refugee camp. I stayed there for four months and I was transferred to a Hotel in Frankfurt Oder. I stayed there for another month. That where I get my transfer to Potsdam. Now I’m in Potsdam, like since three months. I don’t have Interview, because of the delay. A slow process.”

Translations: francais / deutsch

From the same person: Statement: Mohammed Potsdam

Statement: Mohammed

excerpt


Mohammed01-en

“La terre est pour tous, alors il faut qu’on soit libre et qu’il n’y ait plus de frontières. Je souffre de cette loi qui m’a fait un grand malheur car j’ai perdu mon fils en mer qui avait 17 ans.”


The Earth is for everyone, thus we should be free and there should be no more borders. I am suffering from this law, which brought big misery to me because I lost my 17-year-old son in the sea.

other translations in: deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/18/statement-mohammed/

Statement: Myriam

excerpt


Myriam-en

“Je vous remercie de me passer la parole. Je m’appelle Myriam, je viens du Cameroun, actuellement en procédure de demandeur d’asile durant sept mois. Je suis footballeuse professionelle. Et franchement, j’aimerais vous dire que la situation avec les demandeurs d’asile, c’est vraiment la castrophe en Europe. Je parle particulièrement de moi, qui suis arrivée. Moi, avant de quitter le Cameroun, je me suis dit quand tu arrive en Europe, tu demande d’asile, c’est pour avoir une protection, mais à un moment je me suis rendu compte que quand tu demandes asile c’est plutôt ta déportation que tu es en train de signer. Franchement, c’est vraiment criminel. Les gens vivent vraiment dans le stresse total. Ils savent même pas pourquoi ils ont demandé asile, ils sont vraiment pas protégés. On les loge dans des Lager, avec des barrières et tout. On les surveille, on les contrôlent si c’était des prisonniers, comme si c’étaient des criminels. Franchement c’est horrible. On ne leurs laisse pas la possibilité de s’exprimer comme ils veulent et pas de travail. On vous flatte, je crois que c’est de la flatterie, on vous donne peut être trois cent euros tous les mois, vous êtes loger et ça vous endort l’esprit. C’est comme si nous étions des marchandises pour les Européens. Et passant par là, j’aimerais aussi tirer l’attention des femmes, qui arrivent en Europe. Pour elles, pour avoir la possibilité de séjourner en Europe, elles veulent faire des enfants ou alors se marier pour changer leur situation. Mais moi, je tire aussi leur attention en disant « Pourquoi ne pas lutter pour les prochaines personnes qui viendront demain ? » Si aujoud’hui tu arrives en Europe et tu veux accoucher, tu vas avoir un bébé pour avoir des papiers, comment ta sœur peut-être qui viendra demain, va se comporter ? Est-ce qu’il faut toujours homme à homme pour avoir le séjour en Europe ? Moi, je trouve que c’est vraiment pas normal ! Et pour celles qui ont la difficulté d’accoucher, qu’est-ce qu’elle fera ? Pourquoi ne pas lutter quand tu arrives pour que la situation change ? Je crois que c’est un peu ce que je voulais dire aujourd’hui. Merci.”


 

Thank you very much for giving me the opportunity to speak. My name is Myriam, I’m from Cameroon, in the process of seeking asylum since seven months. I’m a professional football player. And to speak the truth, I want to say that the situation asylum seekers face in Europe is disastrous. I’m speaking about my own situation, someone who arrived in Europe. Before I came to Europe, I thought to myself, when you come to Europe, you will ask for asylum to have protection but I realized that when you seek asylum, you are actually signing your deportation. To speak the truth, this is criminal. People are living in complete stress. They don’t even know, why they are asking for asylum because they are not protected. You leave them in the Lager, with fences around them. You keep them under surveillance, you control them as if they were prisoners, as if they were criminals. Really, it’s horrible. You don’t let them have the possibility to express themselves and don’t let them work. You sweet-talk to them, I think it’s that, with three hundred euro, with housing. It’s like we were goods for the Europeans. Talking about this, I also want to draw attention from the women who come to Europe. For them, to have the possibility to stay in Europe, they want to make babies or they marry to change their situation. But I want to draw attention to them to ask: “Why not fight for the next people who will come tomorrow? If you come to Europe today and you want to bear a child, you want to have a baby to have papers, how is your sister going to behave who will arrive tomorrow? Does it always need human to human to have to stay in Europe? I think this is really not normal And those who face difficulties in bearing their child, what will she do? Why don’t you fight when you arrive to change the situation? I think this is all I wanted to say today. Thank you.

 

other Translations: deutsch

http://www.refugee-report.de/post/164609536

Statement: Mahamed Yuusuf

excerpt


Mahamed Yuusuf-en

“I’m from Somalia. I stay in Germany since 11 months. I came 2013. I passed Ethiopia, Sudan, Libya. I had big problems in Libya. We had a big road accident. And 18 people died. Two were Eritreans and the other 16 were Somalians. When I came to Libya the government arrested us, we came to prison. The Libyan police beat us, they were very harsh. Then I used a boat from Libya to Malta. I came to Malta, I stayed seven months. When I came to Malta, I started to develop blood pressure and headache. I get very sick. As a Refugee, the government of Malta never assisted me, so I decided to came to Germany, for better life. When I came to germany, I went to the Hospital. They gave me some medicine and told me I have some blood pressure. Currently I feel good, I’m healthy, my blood pressure level is very good now, I have a good doctor. That is were the story ends.”

Translations: deutsch / francais

Statement: Robert

excerpt


Robert-en

“Nous sommes des Réfugiés, immigrants, Sans-Papiers, plus clair, les Non-Citoyens européens. Pendant des années, nous vivons dans cette société sans protection d’aucune loi, et je dirais qu’il n’existe pas de démocratie sans le respect des droits humains.”


We are refugees, immigrants, Sans-papiers, more clearly, the european non-citizens. For years we have been living in this society without protection of any law and I would say that democracy does not exist without respect of human rights.

other translations in: deutsch

http://freedomnotfrontex.noblogs.org/post/2014/06/13/statement-robert/